拘留者
jūliúzhě
задержанный, задержанное лицо
detainer
примеры:
囚犯和被拘留者问题委员会
Комиссия по делам заключенных и задержанных
失踪的被拘留者
исчезнувшие заключенные
"幽灵"被拘留者
незарегистрированный задержанный
寻求庇护者拘留问题准则
руководящие принципы относительно задержания лиц, ищущих убежища
关于实施涉及交换战俘和被拘留者的人道主义行动的议定书
Протокол об осуществлении гуманитарных мер, касающихся обмена военнопленными и задержанными лицами
被拘留者和失踪人员工作组
Рабочая группа по задержанным и пропавшим без вести лицам
被拘留者收容点
пункт сбора задержанных
「我有用不尽的时间来认识拘留于此者,摸清一切底细。 但从现在开始,他们将塞口覆面,从此无人得识。」
"У меня есть целая вечность для того, чтобы изучить прибывающие сюда души, рассмотреть в них каждую черту. Увы, через несколько мгновений им в рот вставят кляпы, лица закроют масками, и познать их не придётся уже никому."
пословный:
拘留 | 者 | ||
1) задерживать; интернировать; держать в заточении
2) юр. задерживать; [временное] задержание, осуществлять [временное] задержание (мера пресечения)
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|