拚
pàn, pīn
1) pàn выбрасывать, выкидывать; выметать; отказываться [от], расставаться [с]
拚则而今已拚了, 忘则怎生便忘得? новокит. расстаться-то - нынче уже расстался, а вот как забудешь?
2) pīn вм. 拼 рисковать, идти ва-банк; не жалеть сил
拚一下 рискнуть, поставить на карту
1) fān вм. 翻 порхать; кувыркаться, перевёртываться
拚飞 парить в вышине
2) редк. biàn вм. 抃 (хлопать в ладоши)
biàn, fèn, fān, pīn, pàn
risk, disregard; go all out forpàn
舍弃不顾:拚弃│拚命。另见pīn‘拼’。pàn
I
〈动〉
(1) 舍弃 [forsake]
不惜残躯拚直谏, 可怜血肉已成尘。 --《封神演义》
(2) 另见
II
(1) 舍弃。 后作"拼" [give up; discard]。 如: 拚死(豁出性命); 拚捐(舍弃); 拚舍(割舍); 拚得(方言。 舍得, 不吝惜); 拚娇(撒娇)
(2) 另见
pàn
1) 动 捐弃。
清.陈善.蝶恋花.万化途中词:「噩梦中年拚怨断。一往凄迷,事与浮云幻。」
2) 动 豁出去。
如:「拚命」、「拚死」。
3) 动 争斗。
如:「拚个你死我活。」
4) 动 辨⃞ 似⃞
5) 动 此字与「拼」字不相同。「拚命」为豁出生命的意思,俗误作「拼」,当作「拚」,音ㄆㄢˋ pàn;「拼合」则为缀合、凑合的意思,字作「拼」,音ㄆㄧㄣpīn,如:「拼音」。后因形近而混,「拚命」遂讹作「拼命」,音也随之而改。见「拼」条。(00935)
「拚」的异体字。
pīn
variant of 拼[pīn]pàn
to strive for
to struggle
to disregard
to reject
pàn
动
(舍弃不顾) abandon; discard; give up另见 pīn“拼”。
pàn
abandon and ignore (拚弃)pīn
1) put/piece together
2) spell
3) risk life
biàn
<动>拍手;用手拍打。左思《吴都赋》:“翘关扛鼎,拚射壶博。”
fèn
<动>扫除。《礼记•少仪》:“扫席前曰拚。”
fān
<动>通“翻"。上下飞翔。《诗经•周颂•小毖》:“肇允彼桃虫,拚飞维鸟。”
pīn
<动>舍弃;不顾惜一切。晏几道《鹧鸪天》:“当年拚却醉颜红。”
частотность: #28492
в самых частых: