拿取材料
_
Взять материалы
примеры:
从战备室获取材料
Возьмите материалы на военном складе
去建设工地拿材料
Сходите на стройку и соберите материалы
不过,我经常去取材料的竹林那边,最近不知道为什么,突然多了很多林猪。
Вот только в бамбуковом лесу, где я часто собирал материалы, недавно ни с того ни с сего завелось множество лесных кабанов.
你先去客栈下面,帮我把刚送过来的那些烹饪用材料拿上来,我急着要用。
Только что привезли ингредиенты. Они там, внизу. Нужны очень срочно. Пожалуйста, принеси их мне.
要修复这枚戒指可不是件容易的事儿,<name>。瞧,它的原材料是取自天灾建筑物中形成的冰冻符文,例如纳克萨玛斯的宫殿。当然我还需要其它材料,但是你的主要任务就是找到冰冻符文。把我所需的材料拿来,我会让这枚戒指重新恢复光泽的。
Починить кольцо будет нелегко, <имя>. Видишь ли, оно было сделано из рун, которые можно найти только в сооружениях Плети – таких как Наксрамас. Мне также потребуются дополнительные материалы, однако основное затруднение представляют именно морозные руны. Принеси мне материалы, и я восстановлю кольцо в первозданном виде.
生活在这穷乡僻壤,迫使我们学会了就地取材,物尽其用。当然,你最好别去细想某些材料的来源。
Живя в такой отдаленной и дикой местности, мы научились пользоваться всем, что есть под рукой. Разумеется, поначалу мы старались не думать, из чего это все сделано...
пословный:
拿取 | 取材 | 材料 | |
1) доставать материалы; изыскивать ресурсы (сырьё)
2) черпать материал, основываться на...
|
1) материал
2) материалы, данные, источники (напр. для монографии)
3) перен. подходящий человек; человек, справлющийся с каким-нибудь делом; человек, обладающий соответствующими данными; человеческий (подходящий) материал, достойная кандидатура личность
|