拿得出手去
ná de chū shǒu qù
см. 拿得出手
ссылается на:
拿得出手ná de chū shǒu
заслуживающий уважения, презентабельный, приличный
唯一拿得出手的照片 единственная приличная фотография
nádechū shǒu qu
coll. have a fine appearance; be very presentableпримеры:
伸出手去拿词典
потянуться за словарем
那个女孩伸出手去拿书。
The girl stretched her hand out for a book.
话是没错。只不过我还得出手收拾这个烂摊子,我倒宁愿付双倍的钱把它推给别人。拿去,这是给你的…
Ну да, но если бы мне больше не пришлось рыться в этом деле, я бы и от себя что-что добавил. Держи...
用肉吸引它们的注意力,然后伸出手去拿宝石。
Отвлечь их внимание мясом и потянуться за самоцветом.
这样以后拿出这盏壶请客喝茶的时候,也好拿得出手。
Так мне гораздо легче будет угощать гостей чаем.
猎犬看到你伸手去拿武器,开始咆哮,露出洁白锋利的牙齿。
Собака видит, что вы тянетесь за оружием, и рычит, обнажая острые белые клыки.
你在挑战我的耐心,秘源术士。等你有了拿得出手的东西再回来找我。
Ты испытываешь мое терпение, колдун. Возвращайся, когда тебе будет о чем рассказать.
守卫吓得后退,伸手去拿武器。她与你四目相对,慢慢松开了刀柄。
Стражница в испуге отскакивает назад и хватается за оружие. Она пристально смотрит вам в глаза, прежде чем отпустить рукоять меча.
接着我知道的下一件事就是,我听到一个声音...他的声音,告诉我杀戮时间到了。我伸出手去拿我的匕首...
А потом я начала слышать голос. Его голос. Он приказал мне убивать. И моя рука потянулась к кинжалу...
是的,但你得拿出点诚意来。我可不想在逃出去之前被你从背后刺一刀。
Да, но сначала докажи мне свою преданность Я не хочу получить заточку в спину при побеге.
是的,但你得拿出点诚意来。我可不想在逃出去之前被你从背后插上扁钻。
Да, но сначала докажи мне свою преданность Я не хочу получить заточку в спину при побеге.
你得试着说服他伸出援手。你得拿出耐心和理解来接近他。可如果这法子不管用,就得用用你的拳头了。
Кстати, тебе придется как-то склонить его к сотрудничеству. Сначала попробуй интеллигентный подход: терпение и понимание. Если не поможет, набей ему морду.
你如果帮了奶奶,就应该拿到回报才对。拿去吧。虽然不多…但恐怕我只拿得出这么多了。
Если вы и правда помогли бабушке, то вам причитается награда. Пожалуйста. Здесь не много, но хоть что-то.
пословный:
拿得出手 | 去 | ||
заслуживающий уважения, презентабельный, приличный
|
1) уходить; отправляться; идти
2) удалить; отделить
3) укоротить; удалить, убрать
4) прошлый; прошедший
5) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы
6) глагольный суффикс, указывающий на направление действия от говорящего
|