按下不表
ànxiàbùbiǎo
лит. о дальнейших событиях рассказывать не будем, на этом рассказ о происходивших событиях закончим (формула в конце главы беллетристического произведения)
ànxiàbùbiǎo
Let's now turn to ... (in old novels)примеры:
把这件事按下不发表
зажать и не предать гласности это дело
把事情按下不办
приостановить дело
пословный:
按下 | 不表 | ||
1) остановить, прекратить, приостановить, оставить
2) нажать (кнопку)
|
1) 不显扬。
2) 小说中用作结束上文另启下文之词。犹言不说。
|