按照字面
ànzhàozìmiàn
букв.; буквально
àn zhào zì miàn
literallyв русских словах:
примеры:
有人告诉他们:如果要去漫涩河的河谷,就得走「穿越山脉」的捷径。 而他们就按照字面上的意义作了。
Чтобы добраться до ущелья реки Уондербрайн, им было сказано пойти коротким путем «сквозь горы». Они восприняли совет в буквальном смысле.
那个兽人会按照字面上的意思粉碎奈尼厄斯的心。谢谢你解决了这事。
Эта орчиха в буквальном смысле разбила бы сердце Нинния. Спасибо за помощь с этим делом.
按照法律字面上的意义
следовать букве закона
按照字母的顺序
алфавитный порядок
在词典中, 词是按照字母拼写顺序排列的。
Indictionaries, words are listed according to their orthography.
照字面翻译
переводить дословно
嗯,好吧,我就按字面直译了,韵律方面我可能表达不出来。
Ох, трудно. Я переведу дословно, опуская изощренные внутренние рифмы.
照字面的与一词或数个词的确切或主要意义一致的;依照或维持这一意义的
Being in accordance with, conforming to, or upholding the exact or primary meaning of a word or words.
照字面解释,它是「九阳剑」,维诺李丹的剑士为了找寻可同时对付数名对手的方法而发明。
Если перевести дословно, этот стиль называется Стиль Девяти Мечей Солнца. Его создали фехтовальщики Вироледо для того, чтобы одновременно вести бой с несколькими противниками. Главное в этом стиле - сложные последовательности ударов.
пословный:
按照 | 字面 | ||
1) [самый] текст, слова [текста]; буква (напр. закона, договора); формулировка; буквальный, текстуальный, дословный; по иероглифам
2) главное (узловое) слово (в китайском стихосложении)
3) полигр. гарнитура (шрифта)
|