按道理
àn dàoli
см. 按理说
ссылается на:
按理说ànlǐshuō
в принципе; по правде говоря, вообще-то, по идее
в принципе; по правде говоря, вообще-то, по идее
по логике вещей
в русских словах:
по логике вещей
按常理, 按道理
примеры:
但按道理来说,那种地方即使有气流,也不该那么强才对,到现在也没人能找出原因…
По идее, воздушные потоки в таких местах настолько сильными быть не могут. Что является их причиной - неизвестно...
这种对比就是为了让人感到沮丧,按道理来说也应该是这样。
Такой контраст приводит в уныние. Как и должно быть.
或许有人会说按道理应该是他。这是他先辈传承给他的责任。
Можно сказать, что он в своем праве. Это обязательство, которое от отца передается потомку.
表示按照他们说的做是有一定道理的。为了她族人的利益。
Сказать, что, возможно, имеет смысл сделать, как они просят. Это мудрый поступок. На благо ее народа.
表示按照他们说的做是有一定道理的。为了我们族人的利益。
Сказать, что, возможно, имеет смысл сделать, как они просят. Это мудрый поступок. На благо вашего народа.
“有道理。”他来回按动着自己的笔,考虑了片刻。“无论如何,这是值得考虑的。你还有其他发现吗?”
«Это вполне вероятно». Он щелкает ручкой и на мгновение задумывается. «Во всяком случае, есть над чем подумать. Что еще вы видите?»
我有点不太擅长和别人争辩,很多时候说不清道理,还会惹别人生气,所以我就会先按我的想法去做,结果又被人说是「固执」了…我只是想用结果说服他而已,这也是「固执」吗?
Я плохо умею спорить с людьми. У меня часто не получается объяснить свою точку зрения, а люди начинают злиться. Поэтому я просто делаю, как считаю нужным, а меня в итоге называют упрямой... Я просто хочу убеждать людей делом, а не словом. Это упрямство, да?
пословный:
按 | 道理 | ||
эвкалипт
II [àn]1) нажать; надавить; придавить
2) задержать; приостановить
3) сдерживаться; владеть собой
4) согласно; по; в соответствии с
5) книжн. сличать; сопоставлять
6) примечание
|
1) принцип; истина
2) здравый смысл; резон; суть; основание, причина
3) способ, подход, расчет
|