按钮制
_
push-button system
push-button system
примеры:
控制"核按钮"
контролировать "ядерную кнопку"
按钮操纵半自动绞车控制
push-button winding control
瞧,控制器侧面有个按钮。我敢打赌,如果你离天灾水晶够近的话,就可以用控制器关闭它的护盾。接下来嘛,在护盾恢复之前摧毁水晶就行啦。
Взгляни вот на эту кнопку сбоку пульта. Могу поспорить, если ты нажмешь на нее в непосредственной близости от смертоносных кристаллов, ты сможешь отключить защитное поле. Затем тебе останется только уничтожить кристалл до того, как защита будет восстановлена.
平台控制面板上有一个红色的大按钮。这玩意儿显然就是引爆平台的按钮啦!
Там на платформе, на панели управления, есть такая большая красная кнопка. Вот если нажать эту кнопку, наверняка произойдет большой взрыв!
在控制器上有个按钮,标签写着“请勿触摸”。
Там есть кнопка, на которой написано "Не трогать".
到被控制的双头飞龙身边去,按下这个按钮。
Подберитесь к контролируемому рилаку и нажмите кнопку.
制作混合物||如果要制作混合物,先找一个地点休息,并在休息期间选择炼金术标签。炼金术面板包含混合物调制视窗,以及提供先前所收集原料的视窗。将基剂置放在高亮度显示的空位,并将其它原料摆在旁边的空位。点击混合按钮以制作出混合物并将其摆到杰洛特的物品栏。混合物类别:药水 - 可以饮用,效用多局限在在杰洛特自己,以酒精为基剂。油类 - 用来涂抹在剑刃上,它们只对被此剑所伤的敌人产生作用,以油脂为基剂。炸弹 - 影响杰洛特周围的生物与人类;需要黑药粉才能制作。多数的混合物是根据配方混合而成,配方所列出的物质必须与基
Создание микстур||:Чтобы создать микстуру, найдите место для отдыха и во время медитации выберите вкладку Алхимии. Эта вкладка включает окно приготовления микстур и предоставляет доступ к собранным ранее ингредиентам. Поместите основу в подсвеченную ячейку, а остальные ингредиенты в ячейки вокруг нее. Щелкните по кнопке Смешать, чтобы создать микстуру и добавить ее к Снаряжению героя. Виды микстур: Эликсиры - можно выпить, в основном влияют только на героя, основаны на алкоголе. Маслами натирают клинки перед боем, они влияют на противника, раненого смазанным оружием, основаны на жире. Бомбы воздействуют на существ в непосредственной близости от героя; основаны на черном порохе. Чаще всего микстуры готовят, пользуясь рецептами, описывающими субстанции, которые нужно смешать с основой. Субстанции содержатся в ингредиентах, которые включают в себя части тел монстров, травы и минералы. Любая субстанция, например, купорос, может содержаться в нескольких различных ингредиентах, это означает, что эликсир можно приготовить многими способами. Любая формула, которую выучивает ведьмак, автоматически добавляется на вкладку Алхимии в Дневнике. Известные рецепты появляются в правой части панели Алхимии. Рецепт активируется, когда ведьмак владеет всеми необходимыми ингредиентами и подходящей основой. Щелчок по рецепту переместит основу и ингредиенты в ячейки для смешивания. После щелчка по кнопке "Смешать" созданная микстура размещается в Снаряжении Геральта. Микстуры также можно готовить без рецептов методом проб и ошибок. Каждая такая попытка приводит к созданию неизвестной формулы, использовать которую опасно, поскольку неудачные микстуры могут нанести вред. Тем не менее, если ингредиенты были смешаны верно, герой автоматически получает рецепт изобретенной микстуры.
“我们已经给发电机加过燃料了,不是吗?”他指着房间另一头的控制台。“你觉得那边那个破玩意是干什么的?走,我们去玩玩按钮。”
Топлива мы в генератор залили? Залили. — Он показывает на панель управления в другом конце помещения: — Зачем, по-твоему, вообще нужна эта хрень? Давай кнопки понажимаем.
“是啊,那边的控制台,记得吗?”他指着东南方。“按钮之类的破烂。是啊,是啊。我们把这破玩意打开吧,看起来像是最好的方案。”
Типа той панели в северной части? Ты чё, забыл? Кнопки, вся херня. А? Ну? Давай откроем эту сраную громадину. Похоже, это лучший вариант.
“是的。我要把灯关了……”他按下钥匙上的远程控制按钮。
«Хорошо. Я выключу фары», — он нажимает кнопку дистанционного управления на ключе.
他指着房间另一头的控制台。“你觉得那边那个破玩意是干什么的?走,我们去玩玩按钮。”
Он показывает на панель управления в другом конце помещения: «Зачем, по-твоему, вообще нужна эта хрень? Давай кнопки понажимаем».
一个生锈的控制面板,上面有几个开关。两个标注着*启动*和*停机*的按钮,被用得褪了色。它好像控制着上面那台大起重机——它的带钩滑車上连着一个集装箱。
Выцветшая панель управления с несколькими кнопками. Две из них — *Allumer* и *Éteindre* почти стерлись от частого использования. Кажется, отсюда можно управлять этим огромным краном, с крюка которого свисает контейнер.
他身后有一个按钮,就在你伸手可及的范围……这一定就是那个控制港口大门的按钮。
За его спиной кнопка — но тебе до нее никак не достать. Должно быть, она открывает проход в порт.
亚克席法印的使用并非立刻生效。你必须按住施展它的按钮不放来让杰洛特集中并尝试控制对方心智。某些怪物对亚克席法印免疫。
Аксий невозможно наложить мгновенно: Геральт должен сконцентрироваться на противнике и получить контроль над его разумом. Некоторые монстры нечувствительны к Знаку Аксий.
пословный:
按钮 | 制 | ||
1) клавиша, кнопка
2) нажать клавишу, клавиша (кнопка) для нажатия
|
1) изготовлять; производить; вырабатывать
2) тк. в соч. контролировать; ограничивать
3) тк. в соч. система; режим
|
похожие:
按钮控制
制动按钮
控制按钮
制止按钮
按钮控制板
控制按钮组
单按钮控制
按钮控制器
按钮控制盘
按钮控制台
按钮式控制
掌形控制按钮
工业控制按钮
射击控制按钮
按钮型控制板
磁针制动按钮
按钮控制凿岩
按钮控制系统
复制按钮图象
按钮控制开采
停放制动按钮
按钮式控制站
应急制动按钮
按钮式控制台
控制转换按钮
按钮控制继电器
自复式按钮控制
远距按钮控制台
控制按钮控制钮
停机制动器按钮
按钮操纵按钮控制
控制台上中断按钮
按钮式司机制动阀
按钮自动控制电梯
矿用防爆控制按钮
按钮控制式调车场
按钮式自动控制电梯
按钮型制图输入设备
控制按钮, 操纵按钮
制动按钮, 停止按钮
控制按钮, 操纵按钮操纵按钮
暗式操纵按钮, 内装控制按钮
停机制动器按钮, 停放制动按钮