挠痒
náoyǎng
1) чесать; почёсываться
2) щекотать
частотность: #63205
примеры:
解放你的身体!你渴望凉爽的轻风在你的大腿内侧和上腹部挠痒痒。
Освободи свое тело! Ты давно мечтал ощутить нежное прикосновение ветра к ляжкам и пузу.
别用这套来对付我。你对我没辙。不过是猪肉挠痒痒。
Не наезжай. У тебя все равно ничего на меня нет. Не на то дерево лаешь.
好像确实有。一阵∗特别∗高亢的铃声,超声波。莉娜说过它的音调非常高,对吗?就好像有什么在给你的耳朵∗挠痒痒∗。
Похоже на то. Какой-то ∗чрезвычайно∗ высокий звон. Ультразвуковой. Лена говорила, что звук очень высокий, так ведь? Как будто кто-то ∗щекочет∗ твое ухо.
有个骑士退出了比武大赛,因为他在贝儿染上了不干净的病。毕竟穿着金属护甲不好挠痒,你懂的。
Один рыцарь с турнира снялся, потому что у него после визита в "Колокола" какая-то сыпь высыпала. А под латами - сами знаете - не почешешься...
~喵~之前从来没有在帝王蟹这里看到你!如果你愿意,欢迎你在我耳后挠痒痒,放心我不会挠回去!
~мяу~ Я никогда не видел тебя в "Королевском крабе"! Если хочешь, можешь почесать мне за ушком - я царапаться не буду!
你的攻击和挠痒痒一样,根本突破不了我的防守...
Твои нелепые нападки не пробьют моей защиты...
比斯特拉着你的手摸摸他布满胡须的面颊,你抚摸着他的脸,直到他咯咯笑了起来,并因为被挠痒而往后退了退。
Зверь прижимает вашу руку к своей заросшей щеке, и вы гладите ее, пока он не начинает хихикать и увертываться от щекотки.