挨不上
āibushàng
не иметь отношения к ч-л; быть несоответствующим (не относящимся к делу); быть посторонним, чуждым
这两件事根本挨不上 эти два дела не имеют друг к другу никакого отношения
āi bù shàng
to be irrelevant
to be superfluous
āibushàng
1) be far behind
2) have no relation; be irrelevant/extraneous
примеры:
挨不上个儿
не удержать очереди, не соблюсти очерёдности
这两件事根本挨不上
Эти два дела не имеют друг к другу никакого отношения
一堆落叶?无论怎么想,这和「爱情运」也挨不上一点关系。
Опавшие листья? Даже Паймон знает, что опавшие листья не связаны с любовью.
对啊,陨石和花…这完全挨不上边吧…
И то правда... Метеориты не могут иметь к цветам никакого отношения.
因经营不善在会议上挨了训斥
пропесочили на собрании за бесхозяйственность
пословный:
挨 | 不上 | ||
1) рядом, около
2) поочерёдно, по очереди; подряд
II [ái]1) подвергаться; переносить, терпеть
2) мешкать; откладывать, затягивать
|
не свыше, не превышая, не достигая
-bushàng
модификатор глагола, обозначает невозможность совершения действия
|