挺身保护
_
становиться на защиту
примеры:
有时英雄行为须要付出高昂的代价。当特莉丝有生命危险时,精灵毫不犹豫地挺身保护并受到致命伤。赛椎克因此死去,不过他的牺牲并没有白费。
Порой цена за геройские поступки бывает слишком высока. Когда Трисс оказалась в опасности, эльф без колебаний стал на защиту чародейки и получил рану, которая оказалась смертельной. Седрик погиб, но его жертва не была напрасной.
消息指出铁路组织为了保护城镇,而挺身对抗学院。
К нам поступили сообщения, из которых можно сделать вывод о том, что "Подземка" вступила в борьбу с Институтом, чтобы защитить город.
我不会允许的!这土地由我保护。如果没人有勇气站在你这边,我会挺身而出。
Не бывать этому! Эта земля под моей охраной. И если больше ни у кого не хватит отваги, чтобы противостоять тебе, это сделаю я.
西拉斯也被打败了,弗农.罗契毫无选择,只能挺身而出来保护他部队的荣誉。
Когда и Силас был побежден, Вернону Роше пришлось самому защищать честь отряда.
挺身保卫祖国
стать на защиту Родины
旸谷所至,默武随之~或相伴左右,或挺身护主。
Моу всегда сопровождает своего хозяина Янгу — иногда он идет рядом, а иногда полностью закрывает его из виду.
被赐福的护身符保护我...
Благословенный талисман, защити меня...
没错,保险。比如人身保护险。
Ну, страховка. Для персональной защиты.
这个护身符将保护人不致着魔。
This charm will protect a man from possession by evil spirits.
该让护身符发挥功用。它能提供很好的保护,不该拿下来。
Это хороший амулет, зря сняла.
拿著这个证据当作纪念物,这个护身符可以保护你不受水鬼攻击。
У меня есть для тебя подарок. Это красная ленточка - амулет. Он будет защищать тебя от утопцев. Возьми на память.
狩魔猎人无法成功保护艾妮卡。仪式中断,护身符的力量并未被唤醒。
Ведьмак не справился с заданием и не сумел защитить Анешку. Ритуал не был завершен, поэтому силу талисмана пробудить не вышло.
пословный:
挺身 | 保护 | ||
1) выпрямиться во весь рост; встать грудью (напр. на защиту чего-л.)
2) смело, бесстрашно
|
1) защищать, охранять, брать под защиту (покровительство); протекционировать; защитный, охранительный, протекционистский; защита, охрана
2) биол., тех. прикрывать, предохранять, защищать; защитный, предохраняющий 3) спорт страховать, подстраховывать
4) комп. защита
|