捉奸见床
zhuōjiān jiànchuáng
см. 捉奸见双
ссылается на:
捉奸见双zhuōjiān jiànshuāng
чтобы изобличить в измене, необходимо застать любовников вдвоём; обр. чтобы обвинять, нужны веские доказательства
чтобы изобличить в измене, необходимо застать любовников вдвоём; обр. чтобы обвинять, нужны веские доказательства
zhuō jiān jiàn chuáng
捉奸必须确见床上发生的奸情。
明.汤显袓.牡丹亭.第五十三出:「谁是贼?老大人拿贼见赃,不曾捉奸见床来!」
пословный:
捉奸 | 见 | 床 | |
1) увидеть; заметить; видеть(ся)
2) повидать; навестить
3) наблюдаться; появляться; быть заметным
4) смотри, см.
5) служит для выражения пассива
6) книжн. взгляд; мнение
|
сущ. /счётное слово
1) кровать, койка, лежанка; нары, ложе, одр; носилки
2) подставка; станина, станок; прилавок, лоток
3) десна
4) * перила, поручни
|