捞取
lāoqǔ

сорвать, урвать; поживиться, поднажиться
lāoqǔ
загребать (деньги); извлекать (выгоду)lāoqǔ
① 从水里取东西:塘里的鱼可以随时捞取。
② 用不正当的手段取得:捞取暴利。
lāoqǔ
(1) [fish for]∶从水里打捞
捞取海鲜
(2) [gain by improper means]∶用不正当的手段取得
捞取一官半职
lāo qǔ
探取、求取。
如:「你若要获得这个赠奖游戏的头奖,就必须在三十秒内从袋子里捞取三个不同颜色的球。」
lāo qǔ
to fish for
to seek profit (by improper means)
lāo qǔ
fish for; gain:
捞取水月 salvage moon in the river
捞取政治资本 fish for political capital; seek political advantage
lāoqǔ
1) fish for; gain
2) scoop up from a liquid
частотность: #42337
в русских словах:
калым
〔阳〕 ⑴订婚的聘礼, 彩礼(某些东方民族的风俗). ⑵〈转, 俗, 不赞〉非法捞取的外快.
калымить
-млю, -мишь〔未〕〈俗, 不赞〉非法捞取外快.
левачить
-чу, -чишь〔未〕слевачить〔完〕〈俗, 不赞〉捞取外快, 干私活; ‖ левачество〔中〕.
паука
捞取管
политический капитал
наживать политический капитал 捞取政治资本
синонимы:
примеры:
捞取水月
salvage moon in the river
捞取政治资本
fish for political capital; seek political advantage
刘汉,在攫取到巨额经济利益后,也捞取到各种政治身份
Лю Хань, после незаконного получения астрономических экономических прибылей, присвоил себе всевозможные политические личностные статусы
捞取母锥(钻孔设备)套接承插接口
ловильный колокол бурильное оборудование