掀起风暴
xiānqǐ fēngbào
поднимать бурю
примеры:
传说蝴蝶的振翅有着掀起风暴的力量。
Говорят, взмах крыльев этой бабочки способен вызвать бурю.
掀起了革命风暴
поднялась революционная буря
你已掀起一场风暴。朋友,蔽空的积云不会久留。
Ты поднял бурю, друг. Но я не смогу ее сдерживать долго!
我求求你,我们的男人出海时,请不要掀起暴风或者大雨。
Как ребята в море выйдут, молю тебя, не посылай им ни бурь, ни штормов...
风魔龙能够掀起这种程度的暴风,就是借助了那些残余的力量。
Эта сила позволяет ему создавать такие разрушительные ураганы.
蔑视一切希望,秘源所到之处,都会掀起极具破坏力的黑色风暴。
Несмотря на все благо, которое случайно приносит магия Источника, это все-таки великая темная буря, опасная для всего мира.
那股风暴掀起了太多的灰,就算关紧门窗,灰尘还会从缝隙里飞进来。
Буря подняла много пыли. Окна и двери были закрыты, но пыль проникла внутрь сквозь щели.
这种被科技界形容为 “会呼吸” 的纤维,因为其天然的清新柔软、抗菌抑菌、防虫防蛀、防紫外线等新型功能,从诞生的开始,就迅速掀起火爆全球的流行风暴。
Это волокно, которые в научно-технических кругах описывают как “дышащее” из-за своей природной эластичности, антибактериального эффекта, устойчивости против вредителей и моли, устойчивости к ультрафиолетовым лучам и т. д. , с самого своего момента появления бурей разнесло новую моду по всему миру.
起暴风雨
штормить
起风暴了。
The storm is coming up.
暴风起了
буря (ожидавшаяся, определённая) поднялась
起暴风雪了
Поднялась метель
夜间起风暴了。
A storm arose during the night.
所幸的是, 起风暴之前他就来到了
благо ему, что он приехал до того, как поднялся ураган
湖上起风暴时,我们只好从船里往外舀水以便安全靠岸。
When the storm rose on the lake, we had to bail out to reach the shore safely.
пословный:
掀起 | 起风 | 风暴 | |
1) отдергивать, откидывать, поднимать (напр. занавеску); открывать, раскрывать (книгу)
2) подниматься, вздыматься (напр. о волнах) 3) перен. поднять, развернуть, начать (напр. движение), вызвать
|
буря, ураган, шторм; ураганный, штормовой (обр. в знач.: крупное событие)
|