掐断线索
qiāduàn xiànsuǒ
замести следы, уничтожить любые зацепки
примеры:
案子的线索断了
потерять нити, ведущие к делу
小派蒙一脸失望呢,是线索断了吗?
Что случилось Паймон? Расследование зашло в тупик?
пословный:
掐断 | 断线 | 线索 | |
1) эл. обрыв [провода]
2) прерывистая линия (напр. знак разрядки для типографского набора)
|
нить (разговора, мыслей); путеводная нить; ключ к пониманию (разгадке); зацепка, улика
чиновничьи клики (создаваемые чиновниками с целью извлечения личных выгод, дин. Цин) |