掠夺者动力胸甲
_
Рейдерская силовая броня для туловища
примеры:
掠夺者胸甲气动力改造配件
Рейдерская броня (туловище, пневматика): модификация
掠夺者动力装甲右腿装甲
Рейдерская силовая броня для правой ноги
掠夺者动力装甲躯干甲
Рейдерская силовая броня для туловища
掠夺者动力装甲头部甲
Шлем рейдерской силовой брони
掠夺者动力装甲躯干装甲
Рейдерская силовая броня для туловища
掠夺者动力装甲左腿甲
Рейдерская силовая броня для левой ноги
掠夺者动力装甲左臂甲
Рейдерская силовая броня для левой руки
掠夺者动力装甲右臂甲
Рейдерская силовая броня для правой руки
掠夺者动力装甲II型
Силовая броня рейдеров II
掠夺者动力装甲反应装甲
Активная броня рейдерской силовой брони
掠夺者动力装甲头灯
Рейдерская силовая броня: фонарь
掠夺者动力装甲右腿甲
Рейдерская силовая броня для правой ноги
掠夺者动力装甲钛镀膜
Титановая обшивка рейдерской силовой брони
掠夺者动力装甲除辐器
Радфильтры рейдерской силовой брони
掠夺者动力装甲净血器
Очиститель крови рейдерской силовой брони
掠夺者动力装甲液压腕甲
Гидравлические наручи рейдерской силовой брони
掠夺者动力装甲动力发电机
Кинетический генератор рейдерской силовой брони
掠夺者动力装甲铅镀膜
Свинцовая обшивка рейдерской силовой брони
掠夺者动力装甲动态伺服机
Кинетические сервоприводы рейдерской силовой брони
掠夺者动力装甲紫光头灯
Фонарь рейдерской силовой брони: пурпурный
掠夺者动力装甲紧急模式
Аварийные протоколы рейдерской силовой брони
掠夺者动力装甲核心组件
Сборка ядра рейдерской силовой брони
掠夺者动力装甲最佳化腕甲
Эргономичные наручи рейдерской силовой брони
掠夺者动力装甲白光头灯
Фонарь рейдерской силовой брони: яркий
掠夺者动力装甲蓝光头灯
Фонарь рейдерской силовой брони: синий
掠夺者动力装甲医护泵浦
Инжектор стимуляторов рейдерской силовой брони
掠夺者动力装甲校准缓冲装置
Калиброванные амортизаторы рейдерской силовой брони
掠夺者动力装甲动作辅助系统
Улучшенные сервоприводы рейдерской силовой брони
掠夺者动力装甲爆炸性气孔
Взрывное отверстие рейдерской силовой брони
掠夺者动力装甲特斯拉线圈
Катушки Теслы рейдерской силовой брони
掠夺者动力装甲内置数据库
Внутренний банк памяти рейдерской силовой брони
掠夺者动力装甲感应器阵列
Сенсорная матрица рейдерской силовой брони
掠夺者胸甲回火改造配件
Закаленная рейдерская броня (туловище): модификация
掠夺者胸甲淬硬改造配件
Укрепленная рейдерская броня (туловище): модификация
掠夺者胸甲焊接改造配件
Сварная рейдерская броня (туловище): модификация
掠夺者胸甲外构改造配件
Усиленная рейдерская броня (туловище): модификация
掠夺者胸甲石棉改造配件
Рейдерская броня (туловище, асбест): модификация
掠夺者胸甲厚垫改造配件
Рейдерская броня (туловище, взрывозащита): модификация
掠夺者胸甲填垫改造配件
Рейдерская броня (туловище, подбой): модификация
掠夺者胸甲超轻量化改装
Рейдерская броня (туловище, сверхлегкость): модификация
掠夺者动力装甲红光头灯战术
Фонарь рейдерской силовой брони: красный тактический
掠夺者动力装甲最佳化伺服机
Сбалансированные сервоприводы рейдерской силовой брони
掠夺者动力装甲超速传动伺服机
Форсированные сервоприводы рейдерской силовой брони
掠夺者胸甲深口袋改造配件
Рейдерская броня (туловище, глубокие карманы): модификация
掠夺者胸甲铅内衬改造配件
Рейдерская броня (туловище, свинцовый подбой): модификация
掠夺者胸甲附口袋改造配件
Рейдерская броня (туловище, карманы): модификация
掠夺者胸甲轻量化改造配件
Рейдерская броня (туловище, легкость): модификация
掠夺者动力装甲避难所小子头灯
Фонарь рейдерской силовой брони: Волт-Бой
掠夺者胸甲生物微网改造配件
Рейдерская броня (туловище, биосеть): модификация
这下掠夺者拿到动力装甲了。他妈的。
У бандитов теперь еще и силовая броня есть. Чтоб им сдохнуть.
可恶……这些掠夺者有动力装甲。瞄准核聚变核心!
У этих рейдеров силовая броня! Бей в ядерный блок!
在81号避难所里穿动力装甲?你知道我们不是掠夺者吧?
Силовая броня в Убежище 81? Мы ведь тебе не рейдеры.
我们都吓坏了,越来越多的掠夺者出现,普雷斯敦说我应该使用动力装甲。
Мы все были напуганы. А тут еще рейдеры подошли. Престон сказал, что мне нужно идти за силовой броней.
陷捕者胸甲气动力改造配件
Броня траппера (туловище, пневматика): модификация
联邦到处都可以看到一些凶狠的掠夺者首脑搜刮旧的动力装甲,并将它们修复到完全可以使用的状态。
Самые бесстрашные рейдеры Содружества сумели разыскать и восстановить старые комплекты силовой брони.
很好,说不定我们总算转运了。你穿着动力装甲,拿着旋转机枪在外面亮相后,掠夺者就会知道他们找错人麻烦了。祝你好运。
Ну отлично. Видимо, удача наконец-то повернулась к нам лицом. Как только ты выйдешь к рейдерам в этой силовой броне с миниганом наперевес, они поймут, что не с теми связались. Удачи.
上屋顶,把垂直飞行机上的旋转机枪拔下来,接着解决那些掠夺者。希望你穿的那具动力装甲能够让你轻松完成任务。
Заберись на крышу, выдери миниган из винтокрыла и перестреляй этих рейдеров. Думаю, с такой силовой броней ты без труда с ними разделаешься.
很好,说不定我们总算转运了。你把核心放进动力装甲、拔下旋转机枪之后,掠夺者就会知道他们找错人麻烦了。祝你好运。
Ну отлично. Видимо, удача наконец-то повернулась к нам лицом. Теперь надо только вставить его в силовую броню, выдрать из винтокрыла миниган, и песенка рейдеров спета. Удачи.
普雷斯敦·加维要我去把康科德的掠夺者一举消灭,他还说屋顶上有套动力装甲我可以拿去穿,只要可以找到合用的核聚变核心的话。
Престон Гарви попросил меня раз и навсегда избавиться от засевших в Конкорде рейдеров. Он говорит, на крыше есть комплект силовой брони, и я могу ей воспользоваться, если раздобуду ядерный блок.
至少你没有说不……听着,如果你拿到核聚变核心,把它放进动力装甲、拔下旋转机枪,掠夺者就会知道他们找错人麻烦了。祝你好运。
Ну, ты хоть не отказываешься... Слушай, если раздобудешь этот ядерный блок, надо только вставить его в силовую броню, выдрать из винтокрыла миниган, и песенка рейдеров спета. Удачи.
пословный:
掠夺者 | 动力 | 胸甲 | |
1) тяга, мощность (мотора)
2) движущая сила, толчок, стимул, движущий фактор
3) двигатель и трансмиссия в сборе
|
1) нагрудник; нагрудная броня, [грудные] латы
2) зоол. грудная часть пластрона (брюшного щитка черепахи)
|