掠夺者相信你
_
Банды тебе доверяют
примеры:
我想是因为掠夺者相信你不会逃跑。
Наверное, потому что банды тебе доверяют. Думают, что ты не сбежишь.
不,老大。不会了。但大多数掠夺者……你不能相信他们。
Нет, босс, уже нет. Но рейдеры... им доверять нельзя.
所以我们现在跟掠夺者和谈啦?你不能相信他们,无一例外。
Мы теперь заключаем сделки с пиратами? Им же нельзя доверять так во всех книжках написано.
不要说“相信我们”这种屁话。掠夺者才会那样说。
Только давай без этого вот "доверься нам". Так говорят рейдеры.
相信?当然不是!真正的掠夺者除了自己谁也不信。
Доверяют? Черта с два! Настоящие рейдеры доверяют только самим себе.
不敢相信你一人干掉了三个掠夺者帮派。你一定是联邦里面最勇敢的人。
Даже не верится, что тебе удалось совладать со всеми тремя бандами. Ты, наверное, самый храбрый человек во всем Содружестве.
老大……我……我不敢相信。你杀死掠夺者了。全部的人。我一定要问……为什么?
Босс... мне... мне с трудом в это верится. Тебе удалось перебить всех рейдеров. Всех. Можно спросить тебя... Почему?
嗯,如果你想抢,海盗或掠夺者应该早就到了。我相信你说的是真话。
Хм. Пират или рейдер уже бы напасть. Я принимаю ваши гу ши как правду.
掠夺者都死了。他们真的死了。我根本不敢相信。总之对不起,你需要什么,老大?
Рейдеров больше нет. Совсем нет! Не верится... Впрочем, ладно. Тебе что-то нужно, босс?
真的?我不大确定我们想相信一个带面罩的陌生人说的话。你确定你不是什么掠夺者吗?
Да? Даже не знаю, можно ли доверять словам незнакомой девушки в маске. Может, ты вообще рейдер!
抱歉,孩子。但我真的不知道。天眼并非时时刻刻都很清楚。但相信我,绝对不是掠夺者。
Прости, я больше ничего не знаю. Видения не всегда ясны. Но одно могу сказать тебе точно это не рейдер.
我相信乡亲们都知道,这群掠夺者占据那里好一阵子了。然而,现在这群掠夺者已经不在了。
Вы наверняка уже знаете, что там давно обосновалась банда рейдеров. Ну вот, а теперь, похоже, этих рейдеров больше нет.
我用掉了找到的血清,并没有把它还给爱德华,我说掠夺者已经把血清用光了,幸好他相信。
Мне пришло в голову, что лучше будет не отдавать сыворотку Эдварду, а ввести ее себе. К счастью, мне удалось убедить его, что рейдеры ее всю израсходовали.
我保留了找到的血清,并没有把它还给爱德华,幸好他相信我说的掠夺者已经把血清用光了。
Мне пришло в голову, что лучше будет не отдавать сыворотку Эдварду, а оставить ее себе. К счастью, мне удалось убедить его, что рейдеры ее всю израсходовали.
有商队老大和掠夺者夹攻,真不敢相信凯丝勒还是设法把这城镇撑了起来。真可怕。
Даже не верится, что город до сих пор стоит. Кесслер ведь приходится юлить между боссами караванов и рейдерами...
你的眼睛泄露了人类的罪行。你相信你有权利掠夺绿维珑。你怎么说?
В твоих глазах я вижу вину человеческой расы. Вы считаете своим правом разорять Ривеллон. Что скажешь?
<name>,那些食人魔称他为掠夺者考瓦尔。他赶走了统治这些食人魔的戈隆。你最好相信我的话,他是个可怕的对手!
Его называют Човар Погромщик, <имя>. Именно он сверг гронна, который правил местным кланом огров. Он действительно очень силен, об этом следует помнить!
你别告诉我你信任这家伙。我也许在掠夺者混过,但我从没像克林特一样踩着自己人往上爬。
Только не говори, что ты ему доверяешь. Может, я и была рейдером, но, в отличие от Клинта, я своих не предавала.
从来没想过自己会跟一个掠夺者说这种话,但是……他妈的跟你相处很愉快。有你罩我,我真的很幸运。
Кто бы мог подумать, что скажу такое рейдеру, но... С тобой чертовски приятно общаться. Мне повезло, что у меня такой союзник.
пословный:
掠夺者 | 相信 | 你 | |
верить (во что-л., кому-л.), доверять; убеждаться; быть уверенным
|
ты, твой
|