探親
tànqīn
навещать родственников
tànqīn
навещать родственниковсъездить домой к родным; навестить родных
tàn qīn
探望亲属,现多指探望父母或配偶:探亲假│回乡探亲。tànqīn
[go home to visit one's family or go to visit one's relatives] 看望父母、 配偶或其他亲属
请探亲假
tàn qīn
探访亲戚。
如:「返乡探亲」。
文明小史.第三十九回:「原来他本是江宁府上元县人氏,只因探亲来到山东,就近在学堂里肄业的。」
tàn qīn
to go home to visit one’s familytàn qīn
go home to visit one's family or go to visit one's relativestànqīn
visit relatives
她回国探亲了。 She returned to her country to visit her family.
探望亲属或亲戚。今亦特指探望父母或配偶。
частотность: #8998
в самых частых:
в русских словах:
проведывать
проведать родных - 探亲
свидание
свидание с родными - 探亲
сулиться
-люсь, -лишься〔未〕(接动词原形)〈俗〉答应, 应允, 约许. ~ приехать на побывку 答应回来探亲.
съездить
съездить к родным - 到亲戚那里去一趟; 去探亲
синонимы:
примеры:
探亲假;特准的事假
отпуск по семейным обстоятельствам
家事假;探亲假
программа отпусков по семейным обстоятельствам
她回国探亲了。
Она вернулась на родину, чтобы навестить родственников.
去探亲(多指军人)
на побывку
因为陨石突降,千岩军嘉义回家探亲的计划又被迫取消了,他想要找个人帮自己带一封家书回轻策庄…
Из-за метеоритного дождя Цзя И вновь не смог вернуться домой и встретиться с семьёй. Он ищет человека, который сможет доставить письмо в деревню Цинцэ.
我们是来抢劫还是探亲?干掉她!
У нас тут ограбительство или семейная встреча? Хватай ее!
начинающиеся: