接到 的电话后
пословный перевод
接到 | 的 | 电话 | |
1) получить, принять
2) подключить, присоединить; подключить к (делу)
|
1) телефон (аппарат, номер); телефонный
2) разговор по телефону, телефонный звонок
|
后 | |||
2) поздний, задний, зад |
в примерах:
接到…的电话后
после звонка
她听到铃声后, 便跑去接电话
Услышав звонок, она бросилась к телефону
不过,自从接到那个电话之后,我不是一直在做这种事情吗?
Хотя с другой стороны, не этим ли я занимаюсь с тех пор, как раздался тот звонок.
他的手机突然接到一个电话
на его телефон внезапно позвонили
消防队接到报警电话后采取了行动, 但是并没有火灾--这完全是一场恶作剧。
The fire-brigade answered the emergency call but there was no fire it was all a hoax.
她昨天接到一个下流的电话。
She got an obscene phone call yesterday.
医生一接到我的电话就来了。
The doctor came at once in answer to my telephone call.
我们平均每天接到二十个电话。
We received 20 calls a day on average.
医生一接到我的电话立刻就来了。
The doctor came at once in answer to my phone call.
你只能听到电流的声音,但是没人接电话。
Из динамика слышны лишь помехи, на звонок никто не отвечает.
你记住请总机把我的电话接到董事会的会议室?
Do you remember to ask the switchboard to put my call through to the boardroom?
请不要挂断电话。我给你转接到经理那儿去。
Hang on, please. I’ll switch you to the manager.
午后打电话到我办公室来。
Call me at the office this afternoon.
我今天工作时接到一通电话,通知我有关昆汀的事。
Мне сегодня на работу звонили из-за Квентина.
关于那篇文章,报社收到了大量来信和接到了大量的电话。
The newspaper received a deluge of letters and phone calls about the article.
你等了一两分钟,但从电话亭里只得到了沉默——没人接电话。
Ты ждешь минуту-другую, но в домофоне тишина, тебе никто не отвечает.
我记得自己接到电话,要我到剑桥的某间实验室做什么脑神经实验。
Я помню, как мне позвонили из какой-то лаборатории в Кембридже и назначили время процедуры.
自从那次他来电话后,我一直没有收到他的来信。
I haven’t heard from him since he telephoned.
当她加热油打算炸鸡排的时候,因接电话耽误了片刻,等她回到厨房,油已经起了火。
Она как раз разогревала масло, намереваясь пожарить куриную отбивную, но отвлеклась на минуту, чтобы ответить на телефонный звонок. Когда она вернулась на кухню, то масло уже воспламенилось.
嗯。好吧。你应该把所有需要的东西打包好,以防我们突然接到电话,而你不能赶回来。
Окей. Да. Ты должен забрать все вещи, если вдруг нас вызовут и ты не сможешь вернуться на вышку.