推车
tuīchē
1) везти (толкать) тачку (тележку)
2) тачка, тележка, коляска
3) тягач (для ВС)
прогонка вагонеток
tuī chē
cart
trolley
to push a cart
tuī chē
cart; barrowtuīchē
push a carttrammer; trip feeding
в русских словах:
вагонотолкатель
推料机, 推车机, 调车机
вагонщик
推车工
вкатывать
вкатить тачку во двор - 把手推车推到院里
выдвижная тележка
滑动手推车
выкатная тележка
滑车, 滑动推车
каталка
〈口语〉 (运送病人用的) 推床, 推车
коляска
1) (детская) 婴儿车 yīng’érchē, 摇篮车 yáolánchē, 童车 tóngchē, 小推车 xiǎotuīchē
откатчик
推车工 tuīchēgōng, 运输工人 yùnshū gōngrén
подкатчик
推车工
ручная отматека
人力运输, 手工推车
тележка
ручная тележка - 手推车
тележка-медведка
矮轮手推车
толкать
толкать тачку - 推车子
тягач
牵引车 qiānyǐnchē; 牵引机 qiānyǐnjī; (для самолета) 推车 tuīchē
примеры:
用力推车
с силой толкать телегу (машину)
把手推车推到院里
вкатить тачку во двор
推车子
толкать тачку
装罐用推车机的推杆
cager rocker shaft
把小手推车推过去
прокатить тачку
一款儿童推车
(одна) коляска
嗯,看来你既没有推车,也没有驮载用的牲畜,还是量力而行吧。如果你已经跟晴风村的飞行管理员晨光谈过,就尽快飞回去,把这些东西交给萨希尔。
Непохоже, чтобы у тебя была повозка или вьючное животное, так что я лучше дам тебе такой груз, который ты сможешь унести. Если ты уже <говорил/говорила> с повелителем небес Ясным Рассветом в деревне Легкий Ветерок, то быстрее всего ты доставишь этот ящичек Сатиэль, вернувшись назад по воздуху.
如果我连补给品都拿不到,还怎么开店?我所倚仗的护送队伍压根就没有出现过,所以我只好一个人出发,结果在经过西边的时候遭到一帮食尸鬼的攻击,有辆推车落在了那儿。
И как прикажете мне обеспечивать военные поставки, когда я даже своих собственных получить не могу? Мне обещали конвой – а он так и не прибыл. Кроме того, одну повозку пришлось бросить на западе, когда на меня напала шайка вурдалаков!
你能帮帮我吗?沿着西边的道路走出城镇,穿过墓地。在死亡之痕对面有个岔路口,我的推车就停在路那边的小山坡上。
С твоей помощью я мог бы заново открыть дело. Отправляйся из города по западной дороге мимо кладбища. По другую сторону Тропы Мертвых дорога раздваивается. Холм, за которым должна быть моя повозка, как раз за развилкой.
你不信穆诺的话?昨晚,他们闯入了工具房……偷走了我们的农具。当我们醒来时,发现耙子和手推车被种在了地里。
Не веришь Муно? Прошлой ночью они взломать сарай и утащить инструменты. Мы просыпаться и видеть – грабли, тачки в землю вкопать.
他们还给耙子和手推车浇了水。他们在试着种手推车!
Гну-синь их ПОЛИВАЛИ. Хотеть вырастить ТАЧКИ.
总是会有东西从推车上掉落。
Иногда всякая всячина с повозок падает.
以伊斯米尔的名义,这是真的。一个小丑——穿着可笑的衣服。就在罗瑞尤斯农场北边。他的推车上装着一口棺材,还有一个坏的轮子。
Клянусь Исмиром, это правда. Шут - колпак, дурацкий костюм и все прочее. Прямо к северу отсюда, у фермы Лорея. В телеге у этого дурака лежал гроб, а у телеги было сломано колесо.
斯瓦瑞,加拉说你昨天从她的推车里偷了一个苹果。是真的吗?
Сварри, Джейла пожаловалась мне, что ты вчера украла яблоко у нее из тележки. Это правда?
伊斯米尔在上,这是真的。一个小丑——穿着可笑的衣服。就在罗瑞尤斯农场北边。他的推车上装着一口棺材,还有一个坏的轮子。
Клянусь Исмиром, это правда. Шут - колпак, дурацкий костюм и все прочее. Прямо к северу отсюда, у фермы Лорея. В телеге у этого дурака лежал гроб, а у телеги было сломано колесо.
但那完全是个误会。你不应该和那些风暴斗篷叛徒一样被扔上推车的。
Но это же была ошибка. Тебя не должны были сажать в одну повозку с бунтовщиками-предателями.
货推车,数量:3
повозки транспортные, количество: 3
这是一本为小学一年级学生准备的教科书。封面上,一只长得像人的熊正推着一辆满是字母的手推车;它的工作表现不是很好。字母S正危险地悬在手推车边缘,而字母E很早以前就已经掉下去了。小孩子应该多注意一点!
Учебник для первого класса начальной школы. На обложке человекоподобный медведь толкает перед собой тачку с буквами. Справляется он не слишком хорошо. «А» почти упало, «Б» давно пропало. Детям надо быть повнимательней!
一个带着手推车的年轻女子坐在褴褛飞旋的转角,她说因为尸体的臭味,自己不得不中断了园艺工作。但是如果她在撒谎呢?毕竟,∗三月∗能做什么样的∗园艺工作∗呢?
На углу «Танцев в тряпье» сидит девушка с тачкой. Она сказала, что занималась садоводством, но ей пришлось прерваться из-за трупного запаха. Но что если она лжет? В конце концов, кто вообще занимается ∗садоводством∗ в марте?
推车里放着一些旧文件夹,文件上长着银色的霉斑。
В ящиках — старые папки для бумаг. На них серебрится плесень.
草药医生的推车,有点血迹。
Это, должно быть, повозка Фолкерта. Вся в крови.
推车会把谷物从附近村庄运到白果园村的磨坊。
К мельнице в Белом Саду съезжаются возы с зерном со всех окрестных деревень.
是轮子的痕迹。守卫肯定把尸体从船搬上了什么推车或货车。
Следы телеги. Наверно, гвардейцы погрузили на нее тело из лодки.
推车轨迹通往森林里。
Следы телеги ведут в лес.
愿意用破壶换推车
Меняю дырявый горшок на бричку
我和同伴带着一推车的毛皮,准备从这儿出发,前往费雷思达。
Ехал я с приятелем сюда, в Фирсдаль на телеге с кожами.
使用猎魔感官能力检查推车
Осмотреть повозку, используя ведьмачье чутье.
我今天跟米利和汤姆一起玩,我们先玩了萝卜蹲,后来又完了捉迷藏,后来又去捡树枝。然后我们又玩了鬼抓人。我玩得好开心!然后欧立安娜小姐推了辆推车来,里面装的全部都是食物。里面有蛋糕卷、水果和蛋糕,还有其他好多好吃的东西。最喜欢欧立安娜小姐了!
Сегодня я играл с Мири и Томмом. Сперва в колечко, потом в прятки и в шашки. В конце мы играли в пятнашки. Вот это игра! Приехала повозка от госпожи Орианы, вся нагруженная едой. Там были сладкие булки, фрукты и пирожные, много, много вкусных вещей. Госпожа Ориана лучше всех!
手推车里有一堆雪融化了。
Тачка заполнена тающим снегом.
一位太太用一辆手推车送来一块饼干,这块饼干几乎有500磅重。
One lady brought in a biscuit on a wheelbarrow. Its weight is nearly500 pounds.
孩子们装载了太多的沙;手推车边走边往外流。
The children had loaded on too much sand; the wheelbarrow was brimming over.
他用力推车,但车子不动。
He shoved at the car but it wouldn’t move.
他们在把煤铲进手推车。He shovelled the food into his mouth。
They were shoveling coal into a cart.
手推车里全是!他们会在鲁库拉被做成死人汤的!嗯,下次路过时记得带个碗来,好吗?上次我用个不错的死人炖汤已经是好几年前的事了!
Целые телеги трупов! Похоже, там в Лукулле варят вкуснющий суп из мертвечины! Будешь возвращаться, привези мисочку, ладно? Сто лет уже не ел такого супа!
金属桶堆和工业推车
Бочки и тележка
你知道,我小时候都以为卖场推车是关小孩子的笼子,不只这样,我妹还超怕那种推车的。
Знаешь, в детстве я думала, что продуктовые тележки это клетки для детей. Честно скажу, мою сестренку это решение совсем не обрадовало.
在伺服输出达到50%后我试着要停止模拟,然后第一条锁链断了,我没来得及抓住,那东西就这样直接撞穿墙去了!老天我麻烦大了。好,先不要惊慌。只要把它放回推车里带回实验室然后再……噢该死有人来了。
Когда мощность привода достигла 50%, порвалась первая цепь. Отключить вовремя не получилось, и эта штуковина пролетела прямо сквозь стену! Господи, проблем теперь не оберешься. Ладно, без паники. Просто положу обратно в тележку и отвезу в лабораторию. Зараза, кто-то идет.
начинающиеся:
похожие:
小推车
手推车
顶推车
茶推车
平推车
工具推车
行李推车
多用推车
手工推车
人力推车
小手推车
滑动推车
购物推车
婴儿推车
鱼雷推车
往后推车
水雷推车
抢救推车
儿童推车
坩埚推车
病历推车
蔬菜推车
召唤推车
茶食推车
货运推车
手推车道
尸体推车
老汉推车
脚轮推车
带头推车
血肉推车
医用推车
平板推车
冷藏推车
传送推车
独轮推车
独轮手推车
急诊用推车
双轮手推车
泡沫手推车
升降手推车
三用手推车
氧气筒推车
点心手推车
套管小推车
手推车工人
液压手推车
手提推车器
灭火器推车
轻便手推车
小型手推车
清道手推车
医院手推车
灰浆手推车
购物手推车
灭火手推车
风动推车机
婴儿手推车
载重手推车
钢斗手推车
风动推车器
反向推车器
手推车运输
矿车用推车
召唤手推车
单轮手推车
两轮手推车
三轮手推车
平板手推车
列车推车器
液压小推车
运砖手推车
称量小推车
二轮手推车
翻斗手推车
粮袋手推车
液压推车机
层流手推车
单轮推车器
地面推车工
索式推车器
轨道手推车
弹簧推车器
滑动手推车
行李手推车
电动推车器
矮轮手推车
砖坯手推车
避难所推车
儿童手推车
破雷卫推车
四轮手推车
运土手推车
液电式推车机
升降式手推车
显示器用推车
实验室用推车
大便坐椅推车
杠杆式手推车
支架式手推车
铸钢桶手推车
混凝土手推车
箱形筒管推车
儿童手推车罩
钻台用小推车
实验室小推车
升降运送推车
罐笼用推车器
端卸式手推车
病人运送推车
胶皮轮手推车
朝前卸料手推车
残废人用手推车
拉来几手推车煤
手推车式喷灌机
魔精独轮手推车
手推车式喷雾机
摇动卸料手推车
手推车式喷雾器
手推车式千斤顶
手推车, 担架
手推车式吸引器
手推车式播种机
监护仪用手推车
手推车式撒播机
复苏设备手推车
儿童手推车顶篷
电力液压推车器
人力手推车除灰
移动式泡沫推车
移动式推车装置
电动气动推车器
有升降台的手推车
泥仆手推车赛车手
手推车塑料分盆架
混凝土独轮手推车
平台式厩肥小推车
重力倾翻式手推车
手推车式机动喷雾机
手推车式液压千斤顶
窑用小车可逆式推车机
装运推车, 装运平车
滑动手推车炉底出渣小车
飞机液压系统通用检查车多用推车
自卸式矿车, 自卸式推车, 自卸式平车自卸矿车