提供给
такого слова нет
提供 | 供给 | ||
предоставлять, предлагать, поставлять, снабжать, обеспечивать; обеспечение, поставка, предоставление
|
1) снабжать, поставлять, обеспечивать, предоставлять; (по)давать; удовлетворять; довольствовать; снабжение, поставка; довольствие; подача; питание
2) экон. предложение
|
в русских словах:
экспортный лизинг
提供给外国人的汽车和设备租赁;租给外国人的汽车和设备的租金
в примерах:
安全更新只提供给系统,需要更新,而不是以后的版本,已经把安全更新
обновления системы безопасности предназначены только для систем, требующих обновления, а в более поздних версиях систем уже включены соответствующие обновления
为...提供给养
furnish supplies to ...
告诉他是我派你去的,如果你够走运的话,他会提供给你一件武器的。
Скажи, что тебя прислал я, и если повезет, он поделится лишним оружием.
执行官阿伦大人提供给我们的文件中指出,我们将无法避免与那些卑劣的血色十字军进行一场战争。我们已经知道了他们穿越提瑞斯法林地所走的那条小径的确切位置。
Документы, которые прислал палач Аррен, приблизят переломный момент в нашей битве с мерзким Алым орденом. Теперь мы знаем расположение всех их баз в Тирисфальских лесах.
对了,我还有个线索可以提供给你——这本书的作者不是夜色镇的人,不过书却是在镇里买来的。
Я же скажу одно: хотя автор этой книги не из нашего города, тетрадь для нее он купил здесь.
你没有办法通过莫莱提供给你的信息辨认出尸体是不是加莱恩,但从被撕碎的衣服上看,像是被人搜过身。
По рассказу Морэ невозможно опознать тело; однако заметно, что его одежду разорвали, когда обыскивали труп в поисках ценностей.
那个狼人女不久就会派你去厄运之槌,对抗戈多克精英。他们是戈杜尼的领导者,他们或许知道是谁把这些提供给他们的。
Довольно скоро волчица пошлет тебя в Забытый город сражаться с ограми из клана Гордок. Это предводители племени Гордунни, и они-то должны знать, откуда взялась эта и ей подобные вещи.
部落提供给我们的武器远远足够了。我们四个应该分头行动,尽可能地武装龙喉工人和商贩。
Оружия, присланного Ордой, более чем достаточно. Мы четверо разделимся и вооружим как можно больше рабочих и торговцев из клана Драконьей Пасти.
皇冠公司希望将我们最新的节日主题产品小样提供给尽可能多的潜在客户。如果你能帮助我们推广我们的心血之作,也许你能得到一些非常精彩的皇冠公司产品!
Королевская компания хочет предложить образцы новых праздничных изделий как можно большему числу потенциальных клиентов. Помоги нам сеять любовь – а взамен получишь хорошую скидку на продукцию Королевской компании!
你到爬虫废墟里去的时候,摧毁所能找到的任何虫茧。里面的尸体能提供给它们几天的养分,让它们饿肚子比碾死它们要更有效。
Когда пойдешь в Ползучие руины, уничтожай все коконы, которые найдешь. Они ими питаются, поэтому лишить их еды намного эффективнее, чем пытаться перебить по одному.
我没有什么奖励可以提供给你——我所能给予你的都已经交给你了。
Увы, награды за это я тебе предложить не могу – я и так уже отдал тебе все, что у меня было.
人们很难看到俄国提供给世人一种新型的普世主义,正如它曾经以共产主义所提供的那样。
Трудно предположить, что Россия предложит миру новый тип универсализма, как когда-то она сделала с коммунизмом.
我已经跟卡德加说了,等他检查过这种合剂后,就可以提供给你。但是我得提醒你——这些精华非常强大,如果不小心处理,就会造成危险。
Когда Кадгар изучит смесь, он отдаст ее тебе. Но предупреждаю сразу, это очень сильное средство. Оно может быть опасным, если не соблюдать предельную осторожность.
如果没有足够的补给品提供给联盟和我的族人,用不了一周,就会耗尽所有的食物。
Если мы не соберем достаточно провизии, чтобы поддерживать мой клан и усилия Альянса, нам будет нечего есть уже через несколько дней.
而且,降魔大圣的情报已经很珍贵了。作为回礼,我也有情报提供给你。
Но информации об Охотнике за Сокровищами представляет большую ценность. В качестве награды, я тоже хочу поделиться с тобой информацией.
有什么能提供给我的情报吗?
У тебя есть для меня полезная информация?
而像我这样在后方工作的人则负责将收集到的情报整理好,再提供给冒险家们…
Ну а здесь мы занимаемся тем, что обрабатываем и систематизируем полученные сведения, а результат предоставляем искателям приключений.
我很好奇这些线索是谁提供给你的。
Скажи-ка, кто дал тебе эти подсказки?
作为回礼,我也有情报提供给你。
В свою очередь, я тоже хочу поделиться с тобой информацией.
有时会提供给你现成的套牌,有时则需要你自己来组建一副。总有惊喜等着你!
Иногда вы будете играть готовой колодой, а иногда вам придется собрать колоду самостоятельно.
结果为提供给“输入值”参数的值,并且会将此值的更新频率提高为每一帧更新一次。可以用来使特定值的出现更加平滑,例如“所选位置”等通常每几帧才会更新一次的值。可对条件和会重新赋值的动作参数使用。可能会增加服务器负载和/或降低帧率。
Выводит значение, заданное соответствующим параметром, и увеличивает частоту его обновления до одного раза в кадр. Полезно, если нужно сделать более плавным обновление значений , которые обычно обновляются раз в несколько кадров. Применимо к условиям и действиям, которые можно проверять постоянно. Может увеличить нагрузку на сервер и/или понизить частоту смены кадров.
结果为通过给定动作或条件提供给“输入值”参数的第一个值(当一个可重新赋值的值与一个动作相关联时,此选项可以用来有选择性地对此值的特定部分不重新赋值)。
Выводит первое значение, предоставленное в соответствующем параметре для заданного действия или условия .
瑟拉娜,你让我失望了。我提供给你的一切,你却都将之抛弃,就为了这个……可悲的存在(猎物)。
Ты разочаровываешь меня, Серана. Ты пренебрегла всем тем, что я дал тебе... ради этого жалкого существа.
餐点会固定提供给吟游诗人们。如果有其他需求就去找旅店。
Еду бардам подают в строго определенное время. Если не устраивает - поищи трактир.
恩希尔又再一次地扯了我的后腿。他拒绝提供给我那件对我的工作非常重要的东西!
И все из-за Энтира. Он опять отказывается доставить совершенно необходимую мне для работы вещь!
你脚下正是神木秘境——凯娜瑞斯提供给这世界的惊鸿一瞥。多么神奇的地方,不是吗?
Ты в святилище Великого древа - и это лишь крохотная толика той красоты, которую нам дарит Кинарет. Здесь потрясающе, правда?
更多的金币意味着更多的补给品,意味着更多有用的镇痛剂,药剂和解药提供给每一个人。
Чем больше денег, тем больше ингредиентов, то есть больше полезных мазей, снадобий и лекарств для всех.
我不是谁的师傅,威尔卡斯。而且我上次巡视时,发现勇者之家还有几张空床可以提供给那些充满热情的人。
Я никому не господин, Вилкас. И, если я не запамятовал, для тех, у кого в сердце пылает огонь, в Йоррваскре всегда открыты двери.
餐点会定时提供给吟游诗人们。如果想点餐就去旅馆吧。
Еду бардам подают в строго определенное время. Если не устраивает - поищи трактир.
我没什么可以提供给你,但是如果你想找个地方过夜——我可以租你一间房。
Предложить мне особо нечего, но если хочешь переночевать на сухой постели, я могу сдать тебе комнату.
你脚下正是古辉圣所——凯娜瑞丝提供给这世界的美景之一。多么神奇的地方,不是吗?
Ты в святилище Великого древа - и это лишь крохотная толика той красоты, которую нам дарит Кинарет. Здесь потрясающе, правда?
更多的金币意味着更多的补给品,意味着更多有用的镇痛剂,药水和解药提供给每一个人。
Чем больше денег, тем больше ингредиентов, то есть больше полезных мазей, снадобий и лекарств для всех.
我不是谁的师傅,威尔卡斯。而我上次查看时,发现在勇士之家还有几张空床可以提供给那些充满热情的人。
Я никому не господин, Вилкас. И, если я не запамятовал, для тех, у кого в сердце пылает огонь, в Йоррваскре всегда открыты двери.
当然不是。道德国际致力于提供给每个人发展的机会……
Нет конечно. Моралинтерн стремится дать каждому человеку возможность раскрыть себя и процветать...
这次我们可以找个更好的地方。我可以提供给你的。那时候的我太年轻也太脆弱。
На этот раз мы можем найти себе хорошее место. Я могу тебя обеспечить. Тогда я был молод и слаб.
嗯。那我能知道这么一位称职的魔法女士为何要将她的技能提供给各种牛鬼蛇神之辈使用吗?
Могу ли я узнать, по какой причине умелая и независимая чародейка предлагает свои услуги проходимцам?
还有别的吗?你能提供给我的任何细节都可能有所帮助。
Это все? Меня интересуют любые подробности.
另外还有个小小的附带条件,我只能提供给您基本的史凯利格牌组。唉,我哥哥的许多关键牌不是给人就是搞丢了。
Еще одна маленькая деталь. У меня только основная часть колоды. Мой брат раздал и проиграл много важных карт.
有什么建议可以提供给我的?
Может, дашь какой-нибудь совет?
但是,让我们想像一下这样的一个世界,那就是,课本以及其他学习材料可以在网上免费提供给任何人,并且以低廉的价格打印出来。
Только представьте себе мир, в котором учебные пособия и другие учебные материалы доступны каждому бесплатно по Сети и недорого в печатном виде.
我们上次问了一些问题,你是否有最新信息提供给我们?
В прошлый раз мы задали вопросы по этой теме. Есть ли у вас новая информация об этом для нас?
这是怀特先生提供给我们的所有外出比赛的交通费用。很可能这是贿赂。如果我们真的决定让他的儿子参加我们的队,最好就不要收他的钱,免得别人说我们有私心。
Here’s an offer from Mr. White to arrange cost price transport for all our away matches. That’s probably an apple for the teacher, and best not accepted. If we do decide to put his son in the team we don’t want anybody to say it was favouritism.
我犹豫不定是否接受提供给我的那份工作。
I am dubious about accepting the offer of the job.
手稿用打字机打印出的或用手写的著作、文章、文件或其它作品,尤指作者准备提供给出版社印刷的自己的手抄本
A typewritten or handwritten version of a book, an article, a document, or other work, especially the author’s own copy, prepared and submitted for publication in print.
恐怕/我想你有责任提供给我一台令人满意的电视机。
I’m afraid/I think the onus is upon you to provide me with a satisfactory television set.
牧师住宅管辖区通常由教会提供给牧师的正式寓所;教区长的管辖区
The official residence usually provided by a church for its parson; a rectory.
在过去的两年中, 那家钢铁厂一直提供给我们原材料。
The steel works has been supplying us with raw material in large quantities.
让她活着吧!如果这药水真的没用,也不会把她诱惑了啊。以她现在的情况,说不定能提供给我们什么有用的信息呢。
Пусть живет! Если бы зелье было бесполезным, то вообще не смогло бы зачаровать ее. Пока она в этом состоянии, мы могли бы выудить из нее ценные сведения.
在富勒13岁时,养育他的祖母因施行巫术而被处死,他也被扔进了监狱等死。当晚,一个神秘的身影出现在富勒的牢房里,并提供给他一个机会:只要加入臭名昭著的刺客行会就放他出去。富勒拒绝了,他不愿为了苟活而在人间散播不公和悲剧。好笑的是,神秘身影迅速打晕了富勒,违背了他的意志,让他成为了自己的学徒。
Фулл попал в тюрьму в 13 лет, когда его бабушка была казнена по обвинению в колдовстве. Однажды ночью в его камеру пришел таинственный незнакомец и предложил свободу в обмен на вступление в зловещую гильдию убийц. Фулл отказался, заявив, что лучше сгниет за решеткой, чем будет творить зло и несправедливость. Тогда незнакомец оглушил его, а потом насильно заставил учиться своему ремеслу.
关于这一带,你有什么情报可以提供给我的吗?
Что ты можешь рассказать об этой земле?
要是他想的话,我也不会阻止他在这个墓地里待上一辈子的。赎罪只能提供给那些真心悔过的人。
Если он хочет провести вечность на этом кладбище, я ему мешать не собираюсь. Искупить вину может только тот, кто действительно раскаялся.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск