提前报警
tíqián bàojǐng
заблаговременное оповещение
заблаговременное педупреждение; заблаговременный предупреждение
advance warning
в русских словах:
заблаговременное предупреждение
早期报警, 事先警告, 提前报警, 预警
примеры:
打开之前没有任何提示?比如警报或入侵警报?我的意思是,我同意,最重要的是门打开了,但请提前暗示。咳嗽或者什么的。
А был какой-то сигнал, что дверь открыта? Какое-нибудь гудение или звонок? Ну, в смысле, конечно, главное, что дверь теперь открыта, но, на будущее, подай какой-нибудь знак... Покашляй там, или типа того...
他还是应该知道,这类事必须∗提前警告∗一下才行。
А всё же лучше ему сказать. О таком лучше знать заранее.
也许我的朋友们还有希望。如果可以的话,趁着这些尖脑袋的看门狗们还没拉响警报前找到并救出他们!
У моих друзей еще есть надежда. Если можешь, пожалуйста, найди их и помоги им скрыться, пока эти остромордые твари не подняли тревогу!
пословный:
提前 | 报警 | ||
1) переносить на более ранний срок
2) быть досрочным, ускоренным; досрочный, ускоренный; до срока, досрочно, заранее, заблаговременно
3) опережающий; упреждающий, преждевременный, ранний
|
1) бить тревогу; сигнализировать об опасности (напр. гудком сирены); сигнализация, оповещение
2) донести полиции, вызвать полицию
|