提升力
tíshēnglì
подъёмная сила
примеры:
尽管你必须谨言慎行,但提升力量还是非常重要的。那将使你与奥术之间的联系更加紧密,并由此习得新法术。
Тебе нужно соблюдать осторожность, но важно как следует развить силы, так как это углубит твою связь с чародейством и позволит узнать новые заклинания.
雪怒认为这个挑战有助于“提升力量”。相对于我们其他人而言,我开始觉得“力量”这个词对他有着特殊的意义。
У Сюэня есть испытание, которое, по его словам, "придает силу". Я начинаю подозревать, что под словом "сила" он понимает совсем не то, что мы.
此外,因为它的质量很重,所以我可能需要你的合剂为我助力,我需要某种可以让我提升力量的东西。
Да, весит он немало, так что для работы с ним мне понадобится отвар, придающий силы.
每次进入「奇趣秘园」,都将会随机面临三个特殊的「奇趣挑战」,并依据面对这些挑战时,冒险者的「表现力」,冒险者在秘园终点的「奇趣试炼」中,将获得各式各样的提升力量的祝福。
При каждом входе в Увлекательную страну чудес вы столкнётесь с тремя случайными Увлекательными испытаниями. В зависимости от набранной во время испытаний Экспрессии вы будете получать различные благословения, которые увеличат вашу силу во время Увлекательного вызова в конце страны чудес.
其他人认为是用来作为提升力量的代价……就像是货币——不过是非常奇特的货币。
Другие говорят, что они платят ими кому-то более могущественному... Словно деньгами. Странные такие деньги.
只需一小口便可夺命或救命的药剂,可以提升力量、提高速度或是让你百依百顺,还能化铁为金。
Настойки, один глоток которых убивает или исцеляет. Зелья силы, скорости или покорности. Растворы, трансформирующие грубые металлы в золото.
我们听说净源导师怀疑在血月岛上有秘源术士的行踪。或许我们应该去那儿,说不定能找到愿意帮助我们提升力量的秘源术士。出于某种原因,似乎净源导师的势力还无法染指这个小岛。
Магистры подозревают, что на острове Кровавой Луны действуют колдуны Истока. Возможно, нам следует отправиться туда, чтобы найти колдуна, который бы согласился помочь нам развить наши собственные силы. Странно, но магистры по какой-то причине не могут отправить на этот остров своих людей.
提升攻击力。
Увеличенная сила атаки.
提升研发能力
укрепить собственные научно-исследовательские возможности
努力提升实力……
Старайтесь импровизировать...
提升英文阅读能力
повышать умение читать на английском языке
药水。可提升体力回复
Эликсир. Ускоряет регенерацию здоровья.
(电)磁力提升式驱动机构
механизм привода на основе электро магнитного подъёмного устройства
满月时所有能力提升。
В полнолуние ваши характеристики увеличены.
药剂影响下的攻击力提升
Дополнительный урон от ударов, наносимых при интоксикации
提升 60% 轻甲防御力。
Класс легкой брони увеличивается на 60%.
多喝蜂蜜有助于提升抵抗力。
Мёд способствует повышению сопротивляемости организма.
提升 100% 重甲防御力。
Класс тяжелой брони увеличивается на 100%.
提升 20% 重甲防御力。
Класс тяжелой брони увеличивается на 20%.
将在一段时间内提升防御力
На определённое время увеличивает защиту.
将在一段时间内提升攻击力
На определённое время увеличивает силу атаки.
提升 60% 重甲防御力。
Класс тяжелой брони увеличивается на 60%.
提升 80% 重甲防御力。
Класс тяжелой брони увеличивается на 80%.
提升 80% 轻甲防御力。
Класс легкой брони увеличивается на 80%.
持续提升跨境金融服务能力
повышать возможности по предоставлению трансграничных финансовых услуг
提升 100% 轻甲防御力。
Класс легкой брони увеличивается на 100%.
提升 40% 重甲防御力。
Класс тяжелой брони увеличивается на 40%.
提升 20% 轻甲防御力。
Класс легкой брони увеличивается на 20%.
提升 40% 轻甲防御力。
Класс легкой брони увеличивается на 40%.
那我必须努力提升了,女士。
Если так, я буду работать над собой, госпожа.
他因缺乏判断力而未获提升。
He did not get the promotion for want of judgment.
她竭力巴结主任希望得到提升。
She tried to ingratiateherself with the director, in the hope of getting promotion.
制作物品可提升此能力的等级。
Чтобы повысить уровень этого навыка, пользуйтесь ремеслом.
键(长按):提升元素战技威力
: (Удерживайте) Заряженная элементальная атака
新赛季开始了!又可以提升实力了。
Новый сезон! Такая возможность отточить мастерство!
谢谢,你的能力一定能大大提升我们的战力。
Благодарю. В бою, который нас ждет, твои умения могут оказаться незаменимыми.
你想要使用龙魂,提升你的法力吗?
Хотите ли вы потратить душу дракона на увеличение магии?
所有力量都提升了!除了运气,哈哈。
Все мои способности улучшились! Кроме удачи, ха-ха.
他因缺乏果断力而未能得到提升。
He failed to get promoted for lack of resolution.
你想要使用龙魂,提升你的体力吗?
Хотите ли вы потратить душу дракона на увеличение запаса сил?
使用作业台来提升护具的防御力。
На верстаке можно доработать броню, улучшив тем самым ее класс.
陨龙之力:角色的攻击力获得提升…
Сила дракона: увеличивает силу атаки персонажа...
使用链金术可提升此能力的等级。
Чтобы повысить уровень этого навыка, используйте алхимию.
你想要使用龙魂,来提升你的法力吗?
Хотите ли вы потратить душу дракона на увеличение магии?
表示感激。祈祷会激励你,提升你的力量。
Поблагодарить в ответ. Молитва вдохновит вас и укрепит.
要提高说服成功率,就提升您的魅力。
Чтобы повысить шансы успешного убеждения, увеличьте свой параметр "Харизма".
你想要使用龙魂,来提升你的耐力吗?
Хотите ли вы потратить душу дракона на увеличение запаса сил?
陨龙之力:角色的移动速度获得提升
Сила дракона: скорость передвижения персонажа увеличена...
使用制作台可提升护甲的防御能力。
На верстаке можно доработать броню, улучшив тем самым ее класс.
收集链金术原料可提升此能力的等级。
Чтобы повысить уровень этого навыка, собирайте алхимические ингредиенты.
陨龙之力:角色的攻击速度获得提升…
Сила дракона: увеличивает скорость атаки персонажа...
不管他工作多努力, 他就是得不到提升。
No matter how hard he works, he can not get a promotion.
猎魔感官能力不仅能强化视觉,还能提升听觉。
С ведьмачьим чутьем вы не только увидите, но и услышите гораздо больше.
巨力追寻者:所有战斗类技能提升10%%
Искатель силы: все боевые навыки на 10%% более эффективны.
能够将物体比较不费力地从低处提升至高处
можно без особого усилия передвинуть предмет снизу вверх
提升的效果将取决于你的铁匠技能和额外能力。
Качество улучшения зависит от вашего навыка кузнечного дела и имеющихся способностей.
没有足够天赋来取得此能力。请先提升等级。
Не хватает талантов для приобретения способности. Сначала нужно получить уровень.
“抗辐射性”特技可提升您抵抗辐射伤害的能力。
Способность "Свинцовые штаны" повышает вашу сопротивляемость радиации.
挑战适合难度的区域,才能最有效的提升实力吧
Для начала стоит исследовать более спокойные районы.
“折射镜”特技可提升您抵抗能量伤害的能力。
Способность "Отражатель" повышает вашу сопротивляемость энергии.
当您的 关系 变得更好时, 协议 的效力也会提升。
Эффективность ваших Соглашений также повышается при улучшении Отношений .
护具上的生命、法力、耐力附魔效果提升 25%。
Зачарования здоровья, магии и запаса сил, накладываемые на броню, сильнее на 25%.
斧头燃烧时,丘丘暴徒的攻击威力会极大地提升。
Митачурл с огненным топором наносит больше урона.
各位小心!魔神的力量恐怕已经提升到极限了…
Осторожно! Я боюсь, что мощь божества достигла своего предела.
浓雾和下雨时攻击抗性大幅提升,效力30分钟。
Существенное повышение сопротивляемости урону в туман и дождь в течение 30 минут.
要记着,大量的秘密特工资源会提升你的管理能力。
Не забывайте, что большой резерв тайных агентов увеличивает ваши административные возможности.
如果在棺材里就寝,你会额外提升吸血鬼的力量。
Если вы спите в гробу, то получаете дополнительные силы.
根据召唤者的能力提升生命值、伤害值、物理护甲、魔法护甲能力。
Здоровье, урон, физическая броня и магическая броня повышены благодаря умению призыва у хозяина.
升级时你可以选择生命、法力或者耐力提升。选择耐力会提高你的负重。
Новый уровень даст вам бонус, с помощью которого можно повысить здоровье, магию или запас сил. Повысив запас сил, вы также улучшите свою способность нести тяжести.
身为社会的一分子,就是要努力提升彼此的生活品质。
Долг всех членов общества стараться улучшать качество жизни друг друга.
你升级了!打开面板选择界面然后选择角色面板,提升你的属性和能力
Ваш герой получил новый уровень! Откройте радиальное меню и выберите панель персонажа, чтобы распределить полученные очки.
取得坚忍(训练分支)和魔法活力(法术分支)来提升你的最大活力值。
Умения "Твердость духа" (путь основных ведьмачьих навыков) и "Магическая энергия" (путь чародея) помогут увеличить максимальный уровень энергии.
升级时你可以选择提升生命、法力或者体力。选择体力同时也会提高你的负重力。
Новый уровень даст вам бонус, с помощью которого можно повысить здоровье, магию или запас сил. Повысив запас сил, вы также улучшите свою способность нести тяжести.
乐队有机会选择一项随机提供的升级,在下次演出前提升能力。
Перед следующим выступлением можно выбрать одно из повышений, предложенных случайным образом.
持续时间内,骁勇星芒会间歇提升该角色及周围角色的攻击力。
В течение времени длительности эффекта «Звезда героизма» будет периодически увеличивать силу атаки этого персонажа и всех окружающих его персонажей.
负重能力绝佳,移动速度提升。(在狭窄空间内移动会受限。)
Значительное повышение максимального веса переносимых грузов. Повышение скорости перемещения. (Ограниченная подвижность в тесных помещениях.)
你现在还在工会总部的听力所及范围之内,你的等级是不会提升的。
Не повысят тебе допуск в радиусе слышимости от штаб-квартиры профсоюза.
铁路首领希望你有优先权挑选可以提升作业能力的装备。
Подземка-Альфа предлагает вам приоритет в выборе снаряжения, которое может улучшить ваши боевые способности.
等着瞧吧。去提升你的力量,然后向我展示你都学到了些什么。
Вот увидишь. Иди и потренируйся как следует, а потом покажи мне, чему <научился/научилась>.
我们提升自我的时候你在被误导。赐予我们的是力量,而你得到的却是无知。
Вы заблуждаетесь, а мы на истинном пути. Нам дана сила, а вам невежество.
你所调配的药剂对生命、法力和耐力的恢复效果提升 25%。
Ваши зелья, восстанавливающие здоровье, магию или запас сил, эффективнее на 25%.
施放法术所消耗的法力会随着技能的提升和习得相应的特技而减少。
Количество магической энергии, необходимой для заклинания, уменьшается по мере того, как вы развиваете соответствующий навык и получаете соответствующие способности.
装备杰瑞克·小高尔多之杖时,获得额外法力并提升法力恢复速率。
Когда вы держите посох Йурика Голдурсона, вы получаете плюс к магии, а регенерация магии ускоряется.
全力提升9个单元格内的己方城市和 公民数量;同时全力压制9个单元格内的外国城市和 公民数量
Увеличьте до максимума свои города и население в пределах 9 клеток, сведите к минимуму чужие города и население в пределах 9 клеток
装备高尔多之子耶瑞克之杖时,获得额外魔法并提升法力恢复速度。
Когда вы держите посох Йурика Голдурсона, вы получаете плюс к магии, а регенерация магии ускоряется.
力量使你在使用力量系武器和技能时伤害提升,并使你可以携带更重的物品
Сила повышает урон от оружия и навыков, основанных на силе, а также позволяет поднимать и переносить тяжелые предметы.
你的龙吼能令顽石点头。力量提升后,动物、人类跟龙都会臣服于你。
Даже камни подчиняются вашему Голосу. По мере увеличения его мощи вам становятся послушны животные, люди и драконы.
他们可能会努力提升成绩,但很多时候只是为努力而努力,寻求一种成就感而已。
Они могут стараться улучшить свои результаты, но часто делают это исключительно ради чувства достижения поставленной цели.
至高倾向性是人类在能力、思想和秩序上进化到一个提升的状态。
Совершенство "Превосходство" подразумевает эволюцию человечества к высшему уровню способностей, разума и порядка.
如果我们想要争取其他国度的帮助,我们就必须扩大我们提升影响力的范围。
Если мы хотим привлечь на свою сторону другие миры и заручиться их поддержкой, нужно делать то же самое, но в более крупных масштабах.
施放法术所消耗的法力会随着技能等级的提升和选择相应的额外能力而降低。
Количество магической энергии, необходимой для заклинания, уменьшается по мере того, как вы развиваете соответствующий навык и получаете соответствующие способности.
想要快速变聪明?“敏达”可以在一定时间内提升您的感知和智力。
Хотите быстро поумнеть? Ментаты временно повышают восприятие и интеллект.
圣骑士丹斯正负责运送核弹回普利德温号……我们的战力将大幅提升。
Паладин Данс руководит погрузкой "Толстяков" на "Придвен"... Они обеспечат нам большое преимущество в бою.
额外能力“法师护甲”可提升防御性魔法对舍弃护甲而身穿布衣者的效果。
Способности Магическая броня усиливают действие защитных заклинаний для всех, кто носит ткань вместо доспехов.
我知道了,你希望通过铭文来提升自己的力量。我们应该可以一石二鸟。
Я вижу, ты ищешь новые силы в новых словах? Тогда мы можем убить одним выстрелом двух зайцев.
买入和卖出物品时,你的口才技能和额外能力会影响价格。和商人交易能提升你的口才技能。
Ваш навык красноречия и соответствующие способности помогают вам покупать и продавать товары с большей выгодой для себя. При этом каждая сделка с торговцем улучшает ваш навык красноречия.
不幸的是,增量开发还没有∗提升∗这片区域的地位。我在这里看到了潜力。
Жаль, что точечная застройка не вывела этот район на новый уровень. Здесь есть потенциал.
随着你的力量不断提升,你会开始思索出全新的法术,用以延伸奥术天赋的新领域。
Как начнешь реально сечь фишку, будешь думать о новых заклинаниях и том, куда б девать свои магические знания.
пословный:
提升 | 升力 | ||
1) выдвигать (напр. на пост), продвигать; выставлять, выделять
2) повышать, развивать, совершенствовать (познания, теорию)
3) подъём; подниматься
|