插曲
chāqǔ
1) муз. интермедия; интерлюдия
2) музыкальный номер (в кинофильме, спектакле)
3) эпизод
史上的一个插曲 один исторический эпизод
chāqǔ
1) муз. интермедия; интерлюдия
2) музыкальный номер (в кинофильме, спектакле)
3) эпизод
chāqǔ
① 配置在电影、电视剧或话剧中比较有独立性的乐曲。
② 比喻连续进行的事情中插入的特殊片段。
chāqǔ
(1) [episode]∶比喻事情发展中插入的特殊片断
(2) [songs in a film or play; interlude]∶穿插在电影、 话剧中较有独立性的乐曲
chā qǔ
1) 电影或戏剧中幕与幕之间所奏的乐曲。
2) 临时发生的小事件。
如:「生活中的一些小插曲,可增进工作的情趣。」
chā qǔ
music played during a movie, play etc
incidental music
music played in a theatrical interlude
(fig.) incident
episode
chā qǔ
{音} (间奏; 穿插在话剧、电影中的短曲) interlude songs in a film or play
(生活或作品中的一段经历或情节) episode; interlude:
历史上(生活中)的一段插曲 an episode in history (life)
小说叙述了她早期生活的浪漫插曲。 The novel deals with the romantic episodes of her early life.
chāqǔ
1) theatrical interlude
2) songs in films/plays
3) episode
这只不过是整个故事里的一个小插曲。 This is only a small episode in the long story.
1) 配置在话剧或电影等中的歌曲。
2) 比喻事情发展中插入的特殊片段。
частотность: #16802
в русских словах:
бутылочный эпизод
瓶子插曲
синонимы:
примеры:
历史上(生活中)的一段插曲
an episode in history (life)
小说叙述了她早期生活的浪漫插曲。
The novel deals with the romantic episodes of her early life.
这只不过是整个故事里的一个小插曲。
Это всего лишь маленький эпизод из всей истории.
这只是他生活中的一个插曲
Это лишь эпизод в его жизни
将冰棍分了一半给大隆之后,大隆满意地离开了。小插曲之后,你和重云的话题又回到了「妖邪」之上。重云希望能借助你丰富的冒险经验,判断「妖邪」的真伪,于是,你们一起前往了「万文集舍」。
Чун Юнь съел половину мороженого и чувствует себя вполне довольным. Вы возвращаетесь к обсуждению злых духов. Чун Юнь надеется, что вы сможете отличить правдивую информацию от ложной благодаря своему богатому опыту искателя приключений. Для этого вы вместе отправляетесь в книжный магазин «Ваньвэнь».
所以,即使她在一个稍显落后的世界里当着冒险家协会的调查员…那也是符合原著精神的,是皇女巡礼中的一段插曲。
Поэтому, следуя духу оригинала, она - Следователь Гильдии приключений на одном из немного отсталых миров. Но это лишь эпизод между великими путешествиями, и не более.
而皇女最终会明白,生命中的每一刻,即使是再微不足道的插曲,都要珍惜。
Принцесса когда-нибудь поймёт, что даже самыми невзрачными мгновениями жизни нужно дорожить.
因为,皇女的极夜幻想组曲,就是由无数个小插曲组成的。
В конечном счёте, «Сборник сказочных ночей» принцессы именно из них и состоит.
这片历史中,曾发生过一段有趣的小插曲。
Но об одном небольшом, но крайне любопытном эпизоде почти никому не известно.
没关系,只是个小插曲。
Ха. Это всего лишь приманка.
对帝都来说,我们这里的战争只是个串场表演。是与梭默展开大战前的一个插曲。
Из Имперского города наша война кажется лишь мелкой стычкой. Разминкой перед возобновлением настоящей войны с Талмором.
我最近遭遇了一次∗不寻常∗的医学插曲。我那枚遗失的警徽就跟它有关。
Недавно у меня случился один ∗необычный∗ приступ, из-за него я потерял удостоверение.
还记得我的搭档跟你说过,我最近遭遇了一次∗不寻常∗的医学插曲吗?那枚遗失的警徽就跟此有关。
Помните, мой напарник говорил, что недавно у меня случился один ∗необычный∗ приступ? Из-за него я потерял удостоверение.
这跟那个∗医学插曲∗有关——我甚至连最基础的现实都记不起来了。
Это связано с тем ∗приступом∗: мне сложно вспомнить даже фундаментальные понятия этой реальности.
“啊,是的——∗插曲∗。现在我这么一想,很像是一起急性脑病的案例……”她放下保温杯,看着你。
«Ах да, ∗приступ∗. Если подумать, очень похоже на тяжелый случай энцефалопатии...» Она ставит термос и переводит взгляд на тебя.
“夫人,”他再次转向她,“请记住,你面对的是一个非常∗敏感∗和∗容易被影响∗的警官,他正从最近遭遇的医疗插曲中恢复呢。”
Послушайте, — он снова поворачивается к ней. — Не забывайте, что имеете дело с очень ∗чувствительным∗ и ∗впечатлительным∗ офицером полиции, который все еще восстанавливает свое здоровье после недавнего приступа.
“夫人,”他再次转向她,“因为最近的那个医疗插曲,这位哲学警探非常∗敏感∗,而且∗很容易被影响∗。”
Послушайте, — он снова поворачивается к ней. — Сейчас этот философствующий детектив очень ∗чувствителен∗ и ∗впечатлителен∗ из-за недавнего приступа.
警官,我不想这么无力,不过你确定自己最近遇到的医学插曲不是∗中风∗吗?
Послушайте, я не хочу показаться невежливой, но этот ваш недавний приступ... Вы уверены, что это был не ∗удар∗?
这个话题让老兵有些抵触。在他服役的日子里,肯定有过不少这样有争议的小插曲。
Для старого ветерана это сложная тема. Наверняка в те дни на его долю выпадали и самые неприглядные занятия.
“我……明白了……”她看起来越来越担心了。“所以你是说,在这个∗插曲∗过程中,你∗遗失∗了你的警徽?”
Хм... понятно... — Это вызывает у нее все больше тревоги. — Хотите сказать, вы ∗потеряли∗ свое удостоверение в результате этого ∗приступа∗?
小姐,我为我同事的行为向你道歉。他经历了一场∗不寻常∗的医疗小插曲,现在还在恢复中……
Я приношу извинения за поведение моего коллеги. Он еще не до конца восстановил свое здоровье после некоторого не совсем ∗обычного∗ происшествия...
这是一个非常有用的小插曲。
Это был чрезвычайно полезный диалог.
“呃……”在你那出小插曲最后阶段转移目光的他,现在又开始跟你说话了。
«Кхм...» Во время твоего припадка лейтенант смотрел в сторону, но сейчас таки обращается к тебе.
“别担心。他会∗没事∗的。这都跟他那个不寻常的医学插曲有关。”他翻开笔记本。“请继续吧。他还有一些问题。”
Не беспокойтесь, с ним все будет ∗в порядке∗. Это все из-за того необычного приступа. — Он открывает блокнот. — Прошу вас, продолжайте. Коллега задаст вам несколько вопросов.
……不寻常的医学插曲。
...необычного заболевания.
当戴维表演完那段插曲时,全班同学都捧腹大笑。
All the classmates burst into laughter when David acted out the episode.
插话,插曲,穿插与讨论的主题无关的看法;离题话,
A comment departing from the theme of discourse; a digression.
这一小插曲令我充满欢欣。
This little incident filled me with elation.
恋爱总是以少男巧遇少女这种传统的浪漫插曲开始的。
The love affair begins with the traditional boy-meets-girl idyll.
这部电影的插曲很好听。
The episode of this film sounds good.
这个插曲过去了。莱克尔正凝视着你,他在等你的回复。
Видение проходит. Райкер внимательно на вас смотрит, ожидая ответа.
那是一个奇怪的小插曲,还是忘了好。前进。
Это был странный, жутковатый эпизод, который лучше скорее забыть. Вперед.
人生只是个短暂的插曲。有一天,我们就会到另一个世界。
Эта жизнь всего лишь короткая интерлюдия. Когда-нибудь мы все превратимся во множество миров.