援用
yuányòng
приводить, ссылаться на
援用成例 привести в качестве примера
yuányòng
① 引用:援用成例。
② 引荐任用:援用亲信。
yuányòng
(1) [recommend and use]∶引荐使用
他喜欢援用亲戚
(2) [quote; invoke; cite]∶引用
援用成例
yuán yòng
引用。
如:「援用成例」、「援用法规」。
yuán yòng
to quote
to cite
yuán yòng
quote; cite; invoke:
援用成例 cite a precedent
援用经典 quote from the classics
援用条约 invoke a treaty
yuányòng
cite; invoke1) 引荐使用。
2) 引用。如:援用成例。
частотность: #62981
в русских словах:
аварийно спасательный
紧急救生的,紧急救援用的
аварийно-спасательный
紧急救援用的
заклясть
援用
пробойник фонаря
击破座舱盖玻璃的工具(紧急救援用); 座舱盖穿破装置
спасательный режущий инструмент
应急切割工具(事故救援用的)
синонимы:
примеры:
他援用了一些中国话来解释他的论点。
He quoted some old Chinese sayings to illustrate his points.
援用经典
quote from the classics
援用条约
invoke a treaty
端部有吊圈的吊索(直升飞机救援用)
трос тросс с петлей на конце для спасения с помощью вертолёта
用直升机救援用直升机回收
спасение с помощью вертолёта
那帮人同意把它清理干净。不过,你的搭档jv表示反对,还援用了公众支持保留它的意见。这让41分局内部发生了一场辩论,后来还扩散到整个加姆洛克的街道。最后这件事以罕见的公民投票结束了——组织者是你和iii行的其余人。
«Белль Леттр» согласились очистить стену. Но твой напарник жв против этого и ссылается на то, что общественность выступает за сохранение своего достояния. Это приводит к активным дебатам, сначала в пределах 41-го участка, а затем — на улицах Джемрока, которые заканчиваются своеобразным плебисцитом, организованным тобой и жителями Линии iii.
援用联合国宪章某一条款
invoke an article of the U. N. Charter