搂住脖子
_
fall upon sb’s neck; hang on one’s neck
повиснуть на шее
lǒu zhu bó zi
fall upon sb's neck; hang on one's necklǒuzhu bózi
fall on sb.'s neckпримеры:
追逐求爱; 搂住脖子热烈拥抱; 极力撒娇纠缠
виснуть на шее у кого; висеть на шее у кого; кидаться на шею кому
追逐求爱; 撒娇纠缠; 搂住脖子热烈拥抱; 极力撒娇纠缠
вешаться на шею кому
搂住脖子热烈拥抱; (女人)极力撒娇纠缠; 追逐求爱
виснуть на шее у кого; вешаться на шею кому
1)搂住脖子热烈拥抱; 2)(女人)极力撒娇纠缠; 追逐求爱
висеть на шее у кого; виснуть на шее у кого; кидаться на шею кому; вешаться на шею кому
1)搂住脖子热烈拥抱, 2)(女人)极力撒娇纠缠, 追逐求爱
висеть на шее у кого; кидаться на шею кому
搂住母亲的脖子
цепляться за шею матери
双手搂住…的脖子
обвить шею руками; обвить чью шею руками
女孩搂住母亲的脖子。
The girl twined her arms about her mother’s neck.
用双手搂住母亲的脖子
обвить руками шею матери
双手搂住了母亲的脖子
Руки обвились вокруг шеи матери
用胳膊搂住他的脖子。“情人”。他想说的词是“情人”。
Обхватить его руками за шею. "Любовники". Слово, которое он ищет, – любовники.
她缓缓靠近他的身体,双臂搂住他的脖子,双唇贴着他的耳朵。
Она нежно прижимается к нему, обвивая руками его шею и горячо дыша ему в ухо.
她缓缓靠近你的身体,胳膊搂住你的脖子,嘴巴贴着你的耳朵。
Она нежно прижимается к вам, обвивая руками вашу шею и горячо дыша вам в ухо.
她从搂住你的脖子,把你拉近索吻,同时,另一只手滑向你的两腿之间。
Она обхватывает вас за шею и притягивает к себе, чтобы поцеловать. Ее вторая рука тем временем скользит вниз, находя себе место меж ваших ног.
亲吻的时,你感觉到她一只手从脖子后面搂住了你,另一只向下滑到了你的两腿之间。
Вы целуете ее и чувствуете, как одна ее рука обхватывает вас за шею. Ее вторая рука тем временем скользит вниз, находя себе место меж ваших ног.
被叉住脖子
быть схваченным за шею
用围巾围住脖子
обхватить шею шарфом
<奥拉留斯向空中伸出手,然后作出被掐住脖子的表情。>
<Орелий хватается за воздух, будто кого-то душит.>
пословный:
搂住 | 脖子 | ||
шея
|