摇铃打鼓
_
比喻随地声张, 四处宣扬, 使人尽皆知。 金瓶梅·第六十二回: “既是你乔家亲爹主张, 兑三百二十两抬了来罢! 休要只顾摇铃打鼓的了。 ”亦作“摇旗打鼓”。
пословный:
摇铃 | 打鼓 | ||
1) звонить в колокольчик
2) погремушка
|
1) бить в барабан, барабанить, обр. стучать
2) обр. чувствовать себя неуверенно, нервничать
|