摽
biāo, biào
I гл.
1) biào бить, ударять
摽心 бить себя в грудь
摽击 ударять, стучать
2) biāo подозвать жестом, указать; объявить
摽使者出诸大门之外 жестом подозвать посланца и удалить его за ворота (указать ему на дверь)
3) piǎo, biāo выдернуть, вытащить, извлечь
摽剑 извлечь (вытащить) меч из ножен
4) biào прижать, придавить; подтянуть
桌子腿活动了, 要拿绳子摽住 ножка стола расшаталась, надо подтянуть её верёвкой
他们俩摽着胳膊走 они идут, прижимаясь друг к другу плечами
5) biào быть неразлучными, крепко привязаться друг к другу
他们总在一块儿摽着 они всегда неразлучны, они всегда вместе
6) biào, *piǎo книжн. осыпаться, терять листья
摽有梅 опадает эта слива...
II прил. /наречие
1) устар. piāo подняться высоко
摽然若秋云之远 [подняться] высоко, как дали осенних туч
2) лёгкий; легкомысленный, безумный
怠慢摽弃 легкомысленно забросить [дело] по небрежности
III biāo сущ.
остриё меча (обр. в знач.: маленький)
piāo, biào, biāo, pāo
throw out; push out; strikebiāo
〈书〉
① 挥之使去。
② 抛弃。另见biào。
◆ 摽
biào
摽1
① 捆绑物体使相连接:桌子腿儿裂了,用铁丝摽住吧!
② 用胳膊紧紧地钩住:母女俩摽着胳膊走。
③ 摽劲儿:这两个小组一直在摽着干 | 我跟你摽上啦,你搬多少我就搬多少。
④ 亲近;依附<多含贬义>:他们老摽在一块儿。
摽2
① 落。
② 打;击。另见biāo。
biāo
I
(1) 挥之使去 [dismiss with a hand gesture]
摽使者出诸大门之外。 --《孟子》
(2) 抛弃 [get rid of; abandon]
已盟, 曹子摽剑而去之。 --《公羊传·庄公十三年》
(3) 另见
II
(1) 捶胸; 击 [strike]
摽, 击也。 从手, 票声。 字亦作抛。 --《说文》
寤辟有摽。 --《诗·柏舟》
长木之斃, 无不摽也。 --《左传·哀公十二年》
(2) 又如: 摽辟(捶胸)
(3) 落下 [fall]
摽有梅, 其实七兮。 --《诗·召南·摽有梅》
(4) 又如: 摽落(落下); 摽梅(梅子成熟而落下, 比喻女子应当结婚的年龄)
(5) 用胳膊紧紧地钩住 [lock in arms]。 如: 两个人摽着胳膊走
(6) 捆绑或互相缠绕在一起 [fasten tightly to sth.]。 如: 把口袋摽在车架子上。 引申为结合。 如: 大伙摽成了一股劲; 他们老摽在一起
(7) 另见
biāo
1) 动 挥之使离去。
孟子.万章下:「摽使者出诸大门之外。」
2) 动 拋落、丢弃。
公羊传.庄公十三年:「已盟,曹子摽剑而去之。」
3) 动 击。
左传.哀公十二年:「长木之毙,无不摽也。」
元.李寿卿.伍员吹箫.第二折:「千金宝剑赛吴钩,一片精光射斗牛……随身偏壮忠臣胆,入手能摽逆子头。」
4) 名 标记、记号。
通「标」。
见「摽帜」条。
piǎo
动 落下。
诗经.召南.摽有梅:「摽有梅,其实七兮。」
聊斋志异.卷十.胭脂:「怨摽梅而思吉士,遂离倩女之魂。」
biào
1) 动 彼此胳膊相互钩连在一起。
如:「他们俩摽着胳膊走。」
2) 动 互相勾结、依附在一起。
如:「他们最近不知有何意图,老摽在一起。」
3) 动 将物体捆绑勒紧在一处。
如:「桌子的腿松了,用绳子摽住吧!」
biào
to bind tightly
to link (arms)
to hang around with
to stick close to (sb)
to compete
(literary) to beat
biāo
(literary) to wave away
to discard
biào
动
(捆绑) bind; tie up:
用铁丝摽住 bind it with wire
(用胳膊钩紧) hook:
摽着胳膊 arm in arm
(贬) (亲近; 依附) be close to; attach oneself to:
摽在一块儿 go hand in glove
(书) (落) drop; fall
(书) (打; 击) beat; hit; strike另见 biāo。
2) 摽
biāo
动
(书)
(挥之使去) dismiss with a hand gesture
(抛弃) abandon; cast aside; forsake另见 biào。
biāo
fling away (摽末)biào
coll.1) lock arms
2) tie close together
你干吗老摽着我? Why are you always getting in my hair?
частотность: #55738