撤离时刻
_
departure time
примеры:
也许是我太过谨慎了,但我留了几发信号弹,以备撤离时使用。
Можешь упрекнуть меня за излишнюю осторожность, но мне показалось разумным приберечь несколько сигнальных ракет, на случай если нам придется бежать отсюда.
达斯维瑟广场的看守者失踪了!魔导师和其他同伴撤离时一定是忘记通知他一起走了。我估计他还在达斯维瑟广场的某处,不过我可不敢贸然进入那块危机四伏的是非之地。
Смотритель земель Блеклых Сумерек куда-то запропастился! Должно быть, его забыли предупредить, что надо уходить, когда магистр и все прочие покинули замок. Я знаю, что он до сих пор где-то здесь, однако не решаюсь отправиться на поиски: вокруг слишком много магических тварей.
пословный:
撤离 | 时刻 | ||
вывести(сь), эвакуировать(ся); покинуть (место пребывания), оставить (позиции), свертывать (штаб); снять осаду
|
1) время
2) миг, момент, мгновение; короткое время, минутка
3) постоянно, непрестанно, всегда
4) с часу на час, в любое время, в любой момент
|