操作者
cāozuòzhě
оператор (работник)
Управитель
cāo zuò zhě
operatormanipulator; operator
в русских словах:
вмешательство оператора
操作者采取行动, 人为干预
манипулятор
1) 操作者 cāozuòzhě
пилот-оператор
〔名词〕 空中操作者
полевод
田间操作者 tiánjiān cāozuòzhě
эксплуатант
操作者
эксплуатационник
操作者
примеры:
世界核电站操作者协会
Всемирная ассоциация организаций, эксплуатирующих АЭС
在计算机程序运行过程中发生的一种不希望有的或意料之外的停机,一般是由于编码失误、硬件故障或操作者的错误而引起的。参阅run。
In computing, an unwanted or unforeseen halt in a program run, due to faulty coding, hardware errors or operator mistakes.
鼠标一种手用的、用按扭控制的输入设备,当在平台上滑动时可以相应地移动计算机屏幕上的指示箭头,使得操作者可以随意控制指示箭头,由此来选择项目、控制内容或作图
A hand-held, button-activated input device that when rolled along a flat surface directs an indicator to move correspondingly about a computer screen, allowing the operator to move the indicator freely, as to select operations or manipulate text or graphics.
“检测到恶意威胁。执行操作者自毁程序,倒计时,三...”
"Обнаружена враждебная угроза. Ликвидация оператора через: три..."
“经识别,操作者很可能是主要威胁。执行自毁程序被认为是最安全和最合理的行动。”
"Оператор был опознан как наиболее вероятная первичная угроза. Ликвидация была определена как наиболее безопасное и логичное действие".
“操作者有二分之一的可能就四足动物摇晃框架设备之事撒了谎。操作员的举止言语透露出对机器的敌意。”
"Вероятность того, что оператор солгал по поводу того, что четвероногие трясут обрамляющую конструкцию, была вычислена как 1/2. Манера речи и язык оператора указывают на враждебное отношение к машине.~
“异常震动威胁主任务运行。怀疑有操作者蓄意破坏。为保护核心功能并保留数据,已采取一级安全措施。”
"Угроза непредвиденной сейсмической активности могла помешать исполнению первичного задания. Подозрение в саботаже со стороны оператора. Для защиты функционирования ядра и сохранности данных активированы меры безопасности первого уровня".
“操作者提交了重写字符串‘大型四足动物正在操纵框架设备’。根据计算,四足动物有二分之一的可能具有操纵能力。”
"Оператор ввел код корректировки "БОЛЬШИЕ ЧЕТВЕРОНОГИЕ ИГРАЮТ С ОБРАМЛЯЮЩЕЙ КОНСТРУКЦИЕЙ". Вероятность того, что четвероногие способны играть, была вычислена как 1/2".
钢铁切割者操作手册第十卷(残卷)
Руководство по эксплуатации железного крошшера, том (сокращенная версия)
钢铁切割者操作手册第十卷(第?页)
Страница из тома руководства по эксплуатации железного крошшера
操作系统中的一部分,是使用者与系统的界面
UNIX
指令肯定只能从指挥者的个人终端机下达。明白吗?你必须亲自操作指令。
Это можно сделать только с личного терминала директора. Как слышно? Двери придется открывать вам самим.
成员国的“预言者”单位可以对与活火山相邻的友方单位执行“献祭相邻单位”操作。
Прорицатели участников могут использовать действие «Пожертвовать соседним юнитом» на дружественных юнитах, находящихся рядом с действующим вулканом.
使用单位“预言者”的“献祭相邻单位”操作,获得等同于被牺牲单位 战斗力的分数。
Использует действие «Пожертвовать соседним юнитом», получает очки, равные боевой мощи принесенного в жертву юнита.
古人赋予我的灵魂操作他们最贵重神器的任务,做为那些被宣告为受选者的奖励。
Древние доверили моей душе хранить важнейший артефакт и награждать им тех, кто назван избранными.
拉铎司门徒擅长设计的折磨器具,是在操作之余还能与受刑者同享苦痛的道具。
Ракдосам нет равных, когда надо изобрести новые орудия пыток, в которых можно "страдать" бок о бок со своими жертвами.
如果您想在两台设备上玩同一个村庄或者想将自己的游戏账号绑定到新添设备,您可以在这里操作。
Если вы хотите играть на двух устройствах или хотите перенести свою учетную запись на новое, вы можете сделать это здесь.
“操作无线电很容易。”(对着麦克风说话:)“呼叫德尔塔10号,我是火行者,收到请回答!”
«Пользоваться рацией очень легко». (Говорить в микрофон:) «Дельта-десять, ответьте Огнеходцу, прием!»
пословный:
操作 | 作者 | ||
1) трудиться; выполнять тяжёлую физическую работу, заниматься физическим трудом
2) процесс работы; труд; работа; действие, операция, манипуляции
3) тех. работа (машины, механизма); рабочий
4) эксплуатация
5) манипулировать; манипуляция, манипулирование
|
автор; авторский
|