擦肩膀
_
故意触碰肩膀。 通常属调情、 撒娇的举动。 醒世姻缘传·第二回: “又道是怎么合人擦肩膀, 怎么合人溜眼睛。 ”
cā jiān bǎng
故意触碰肩膀。通常属调情、撒娇的举动。
醒世姻缘传.第二回:「又道是怎么合人擦肩膀,怎么合人溜眼睛。」
примеры:
子弹刚好擦过他的肩膀。
The bullet just grazed his shoulder.
他指着你的肩膀:“你肩膀上的擦伤可以忽略不计。装甲承受了火力的冲击。”
Он указывает на плечо: «Синяки на плече несущественные. Основной удар пришелся на броню».
男孩耸耸肩。他的外套和肩膀摩擦,发出沙沙声。“我们只是听到了一些好玩的声音。”
Мальчишка пожимает плечами. Его куртка шуршит от каждого движения. «Мы просто услышали смешные голоса».
她并非出于寒冷才摩擦自己的身体。她的肩膀松弛着,一定是受了什么打击,或者正在好转中。
Она проводит руками по плечам, но это не от холода. Плечи девушки абсолютно расслаблены. Должно быть, выпила или закинулась чем-нибудь.
пословный:
擦肩 | 肩膀 | ||
плечом к плечу, близко, рядом
|
1) плечо; плечи
2) смелость; риск
|