支离
zhīlí
1) разойтись; рассеяться
2) смешаться; сбиться; стать бессвязным (о речи)
3) стать калекой
ссылки с:
支离疏zhīlí
① 分散;残缺:支离破碎。
② <语言文字>烦琐而凌乱:支离错乱,不成文理。
zhīlí
(1) [broken; fragmented; disorganized]∶分散; 残缺; 没有条理
支离破碎
(2) [thin and weak]∶瘦弱; 衰弱
zhī lí
1) 分散。
文选.王延寿.鲁灵光殿赋:「捷猎麟集,支离分赴。」
2) 残缺不全。
庄子.人间世:「夫支离其形者,犹足以养其身,终其天年。」
3) 散乱而无条理。
汉.扬雄.法言.五百:「天地简易而圣人法之,何五经之支离?曰:『支离盖其所以为简易也。』」
4) 漂泊流浪。
唐.杜甫.咏怀古迹诗五首之一:「支离东北风尘际,漂泊西南天地间。」
zhī lí
fragmented
disorganized
incoherent
zhī lí
a surname:
支离叔 Zhili Shu
zhīlí
1) fragmented; broken; disorganized
2) jumbled; incoherent (of writing)
⒈分散不全。⒉衰弱;憔悴。
частотность: #30131
в самых частых:
в русских словах:
синонимы:
примеры:
支离破碎的回忆
разрозненные воспоминания
支离破碎的情报
разрозненная информация
也许我的家庭因此变得支离破碎。但是我还在,我也还活着。我不会想要放弃。
Пусть моя семья и распалась, но я-то здесь, и я жива. Я не готова от этого отказаться.
不需杀死墨瑟……他必须面对生活支离破碎,被公会追杀,承受命运无情的惩罚。
Мерсер не должен умереть так просто... он должен почувствовать неотвратимую поступь судьбы, когда его жизнь рассыплется в прах и за ним начнет охотиться Гильдия.
船触礁撞得支离破碎。
The boat was torn asunder on the rocks.
巨浪将那艘失事的船只冲击得支离破碎。
The huge waves battered the wrecked ship to pieces.
那部电影的情节支离破碎, 我简直说不出个所以然来。
The film was so disjointed that I couldn’t tell you what the story was about.