收回工具
shōuhuí gōngjù
извлекающий инструмент (из скважины)
примеры:
系统广播:炮塔回收线路不是交通工具,请离开炮塔回收线路。
Конвейер исправления турелей — не аттракцион. Покиньте конвейер.
收工具
put the tools away
我在逃离宫殿的时候来不及收拾工具,所以我来这里回收一些器材。
У меня совершенно не было времени упаковать свои инструменты перед побегом из дворца. Я пришел сюда забрать кое-какое оборудование.
工作结束后请把工具收拾好。
Put away the tools after work, will you?
工作结束后应该把工具收拾好。
You should pick up the tools after work.
夺回工具箱!
Верните наши вещи!
我们收工回家吧。
Let’s wrap up the job and go home.
准备再去回收工件了吗?
Хочешь достать для нас еще один артефакт?
工件回收工作进行得如何?有发现吗?
Как идут поиски артефакта? Удалось найти?
回来了,很好。这表示你已经回收工件了吗?
Отлично, ты уже здесь. Надеюсь, это означает, что тебе удалось найти артефакт.
护甲匠与铁匠能从你不要的物品上回收工艺原料。
Бронники и кузнецы могут извлечь ремесленные компоненты из любых вещей, которые вам не нужны.
到指定地点回收工件,并消灭妨碍行动的敌人。
Забрать технологическое устройство по указанным координатам, нейтрализовав возможную угрозу.
去帮我找回工具和气压炸弹,<name>。为了诺莫瑞根!
Верни мне инструменты и отыщи сорвиголовку, <имя>. За Гномреган!
学士海伦?督学昆兰刚发现了可以前往回收工件的场所。
Скриптор Хейлин? Проктор Квинлан только что прислал свои выводы относительно возможного местонахождения артефактов.
来对人了。想出任务的话,有几个地点可以前往回收工件。
Как раз тебя-то я хотела видеть. Мне стали известны новые координаты, где могут находиться артефакты.
兄弟会科学人员需要高科技工件。前往我指定的地点,回收工件。办得到吗?
Нашим умникам в белых халатах нужен артефакт. Я скажу тебе, где он, а ты его принесешь. Как думаешь, справишься?
搜索这座岛屿,给我找一箱潜水设备,再带些修理工具回来,我马上就能把你的装备准备好!
В общем, так: обойди остров, найди ящик с испорченным водолазным снаряжением и инструменты для починки. Потом тащи все это мне, и я тебя быстренько экипирую!
пословный:
收回 | 工具 | ||
1) отменять, отказываться от (напр. намерения, предложения), изымать, отзывать
2) забирать обратно, взыскивать
|
1) орудие, инструмент; оборудование; инструментальный; комп. утилита
2) перен. средство; способ
|