收货款
_
получать деньги за товар
в русских словах:
наложенный платёж
货到付款 huòdào fùkuǎn, 代收货款
наложенным платежом
代收货款; 交货付款
примеры:
未收货款的卖主
unpaid seller
这是支付一半货款的收据。
Это расписка, подтверждающая оплату половины цены.
按照约定收货方一次性付清全款后发货
Согласно контракту получатель сразу оплачивает всю сумму, после этого ему высылается товар
在你前往阿尔科隆废墟执行任务时,我收到了本地区另一位虚灵特使的支援请求。似乎血精灵拒绝支付货款,星界财团在夺回财产的事情上遇到了一些“麻烦”。
Во время твоего пребывания в руинах Арклон я получил запрос о содействии одного из наших представителей, отправленных на задание. Похоже, у Консорциума возникли затруднения с изъятием у эльфов крови собственности, за которую те отказываются платить.
пословный:
收货 | 货款 | ||