收集报告
shōují bàogào
собирать донесения
примеры:
收集和分析实况材料报告员
докладчик по сбору и анализу фактов
合成人回收部的艾尔博士请我到钻石城收集一份麦多那市长合成人的情报报告。
Доктор Айо из бюро робоконтроля попросил меня забрать донесение синта Макдонаха мэра Даймонд-сити.
您的间谍报告说其已收集足够情报以 窃取科技 ,正等待您选择需要窃取的科技种类。
Ваш шпион сообщает, что собрал достаточно информации для кражи технологии . Вам необходимо решить, какую технологию следует украсть.
我收集了麦多那市长合成人的情报报告,而且成功运送给学院里的艾尔博士。
Мне удалось забрать донесение синта Макдонаха и доставить его доктору Айо.
弗林·石心在深岩之洲,罗尔·兰德斯在暮光高地,库鲁尔·石角在冰冠冰川。去找他们,收集他们对当地矿石的研究报告。
Найди Форинна Каменное Сердце в Подземье, Рола Лэндерса в Сумеречном нагорье и Крула Твердый Рог в Ледяной Короне и собери у них все сведения о руде.
希奥克丝一直在收集斥候的报告,她会告诉你敌人的位置,以便你索取他们尖叫的灵魂来进一步强化你的武器。
Сиокси уже собрала рапорты своих разведчиков; она укажет тебе наших врагов. Пусть их стенающие души сделают твое оружие еще могущественнее!
这可不是一堂裁缝课。欧米的侦察报告显示,废墟庭院里有很多纺沙蛛。去收集它们的蛛丝带回来给我。
Я не собираюсь тут учить тебя портняжному делу. Согласно наблюдениям Оми, развалины впереди изобилуют песчаными прядильщиками. Добудь их шелк и принеси мне.
我们有一位线人目前正潜伏在魔导师平台内,为我们收集情报。但是这几天以来我们一直没有收到他的报告,我对此非常担心。
Мы внедрили на Террасу Магистров разведчика. В последний раз он не вышел на связь, и я начинаю тревожиться.
我已经研究过你收集的报告,并且有了一个理论。如我们所知,这个世界的矿石都是经历压强和环境变化,长时间演变而来的。
Мне тут удалось в свободное время ознакомиться с результатами исследований, и в итоге родилась одна теория. Насколько нам известно, руда постепенно изменяется – под действием давления и природных условий.
我得留下来研究地震波读数,同时我急需一份最新的灾后报告。你能乘坐自动航测飞机,帮我收集数据吗?航线已经设置好了。
Я сниму здесь сейсмологические показания, но еще мне нужны актуальные исследования разрушений. Не можешь ли ты собрать данные? Полеты я обеспечу.
我是凝光的秘书,负责情报收集与整理工作。
Я личный секретарь госпожи Нин Гуан. В мои задачи входит сбор и упорядочивание информации.
昨天早上我派一队女猎手前往狂风峭壁执行任务,收集部落在石爪山的行动情报。前线来消息报告说包括队长女猎手伊莉奥娜在内,她们都被俘了。
Вчера команде охотниц было выдано задание отправиться на утес Ветрорезов и собрать там информацию о действиях Орды в Когтистых горах. Но разведка сообщила мне, что всех охотниц, включая их командира, Иллиону, захватили в плен.
不过直到情报收集完毕,否则命令不会下来。你有进展了吗?
Но приказа на атаку не будет, пока вы не закончите собирать разведданные. Как у вас с ними?
我们派出了最好的斥候深入异种虫类的巢穴收集情报。兰迪奥这几天来一直在监视佐拉虫巢,去找到他,拿回他的书面报告。我们需要这些情报来制定战术,要尽快,<name>。
Мы отправили наших лучших разведчиков к ульям силитидов. Разведчик Ландион уже несколько дней наблюдает за передвижениями этих насекомых. Найди его и забери у него письменный отчет. Нам необходимо как можно скорее получить собранные сведения.
我需要从他们每个人那里搜集报告,来确保地区的安全。
Мне нужно получить рапорты от каждого из них, чтобы удостовериться в том, что там безопасно.
为了一次针对影牙城堡的突袭行动,我们派了两名亡灵哨兵潜入到城堡内部去收集情报。他们一直没有回来,可如果我们还想让这次攻击行动不至于无功而返的话,就必须收到他们的报告!
Готовясь к нападению на крепость Темного Клыка, мы отправили на разведку двух ловчих смерти. Они не возвращаются вот уже много дней, но без их отчета нам не организовать успешного нападения!
情报收集可以加深我们对敌人的认识。我有一位恶魔猎手正在邪焰隘口附近收集恶魔的情报。
Разведка дает информацию, которая помогает нам лучше понять своего врага. У врат Пламени Скверны одна моя охотница на демонов сейчас как раз ведет наблюдение.
我恐怕还得再请你回城去搜集一次情报。但这次不是一般的情报收集工作——而是信息提取!
Боюсь, мне придется попросить тебя вернуться в город собрать кое-какую информацию. И не простую, а очень даже важную!
пословный:
收集 | 集报 | 报告 | |
собирать (в одно место); подбирать (кадры); коллекционировать; агрегировать (данные, статистику)
|
1) докладывать, доносить, сообщать, давать знать; воен. разрешите доложить, разрешите обратиться (обращение подчинённого к начальнику)
2) доклад; сообщение, донесение; отчёт, рапорт; репортаж; акт
|
похожие:
报告集
收尾报告
收集情报
验收报告
情报收集
收款报告
收益报告
趋势报告集
报告搜集所
情报收集站
报告收集所
收入报告书
报告收集站
收入报告单
验收报告单
收支报告书
收货报告单
报告收发所
报告收集总站
验收试验报告
师报告收集所
报告式收益表
验收总结报告
现金收支报告
收集天气情报
情报收集指示
情报收集中心
工作验收报告
材料验收报告
中期收益报告
竣工验收报告
材料收入报告
为报告收集材料
截收无线电报告
填写收入报告单
运动报告收集所
机场情报收集站
成员集中的报告
按工厂报告单接收
收集情报收集资料
情报收集分析系统
工程竣工验收报告
验收单, 验收报告
年度收支决算报告表
欧洲宇宙情报收集中心
自动化情报收集与处理系统