改掉
gǎidiào
избавиться, исправить (с удалением предыдущего), устранить (ошибку)
改掉坏习惯 избавиться от дурной привычки
gǎidiào
покончить; избавиться
改掉坏习惯 [găidiào huài xíguàn] - избавиться от дурных привычек
устранить ошибку
gǎidiào
[give up; drop] 完全放弃
下决心改掉坏习惯
gǎi diào
除去。
如:「经过了这么多年,他还是无法改掉那个坏脾气。」
gǎi diào
to drop a bad habitgǎi diào
remove; drop; give up:
改掉抽烟习惯 give up the habit of smoking
gǎidiào
give up; drop
改掉吸烟的坏毛病。 Give up smoking.
частотность: #31717
синонимы:
примеры:
改掉坏习惯
избавиться от дурных привычек
改掉坏习气
correct bad habits
改掉抽烟习惯
give up the habit of smoking
她规劝其丈夫改掉在床上吸烟的习惯。
Она уговаривает своего мужа бросить привычку курить в постели.
她劝戒丈夫改掉在床上吸烟的习惯。
She expostulated with her husband on his habit of smoking in bed.
改掉吸烟的坏毛病。
Give up smoking.
要澈底改掉你的坏习惯。
You must thoroughly change your bad habits.
可是,那个蜀黍就算干了这么坏这么坏的事,只要改掉,他也能变成很好很好的人吧?
Но ведь пвахой Фатуи тоже когда-нибудь сможет стать холошим?
她的诅咒被解除了……但是喜欢吃生肉的习惯却没改掉。
Проклятие сняли... Но привычка есть сырое мясо у нее осталась.
你把迷幻药当饭吃。改掉这习惯,恶灵就不会缠着你。再见。
Ты, это... Пей поменьше галлюциногенов, и проблема решится сама собой. Будь здорова.
我曾试图劝说他,希望他能改掉争强好胜的个性。可惜他不听我的忠告。恐怕这也是全世界的不幸。
Не раз я отправляла ему ноты с явной просьбой охладить военный пыл. К моему сожалению, он так ко мне и не прислушался. Очень жаль.
首先,法国议会必须发挥更大的作用,政府部长们也必须改掉他们的坏习惯:即在任何想引入不受欢迎的经济或社会改革的时候就责怪布鲁塞尔。
Для начала французскому парламенту должна быть отведена большая роль, а правительственные министры должна отказаться от привычки винить Брюссель при любой попытке провести непопулярные экономические и социальные реформы.
她想尽一切办法试图改掉她孩子的这个恶习。
She tried every means to cure her child of the bad habit.
她说服丈夫改掉嗜酒的习惯。
She persuaded her husband to forsake his drinking habit.
他已改掉了吸烟的坏习惯。
He has forsaken the bad habit of smoking.
他改掉了这个坏习惯。
He got out of the bad habit.
一旦染上坏习惯,想改掉就难了。
Once you get into a bad habit, you’ll find it hard to get out of it.
他应该改掉过去的坏习惯。
He must shuck off the bad habits.
你应该改掉挥霍的习惯。He and his wife will not be wasteful of what is given them。
You should break up your wasteful habits.
咕嗝!谢谢你的食物,不过你如果不改掉你那糟糕的行为,就别想在这里转悠!
Ко! Спасибо за корм, но даже не надейся, что я тебе позволю устраивать переполох в моем курятнике!
我给你一点意见,X6。如果你想认识人,最好把名字改掉。这名字有够难听的。
Позволь дать один совет, X6. Если хочешь с кем-нибудь познакомиться, смени имя. Оно просто кошмарное.
那种态度再不改掉,不如出任务时就死掉还好一点。
Советую забыть о подобном тоне. Иначе мы все будем жалеть, что погиб скриптор, а не вы.