改过来
_
change over to; amend; put right — исправить (ошибку)
gǎi guòlai
change over to; amend; put rightпримеры:
这个毛病你应当帮助他改过来
этот недостаток ты должен помочь ему исправить
轴脾气改不过来
упрямый (дурной) нрав не исправишь
那个是拿过来给我改造的。
Его принесли мне, чтобы переделать.
如果你改变主意了,过来找我。
Если передумаешь, найди меня.
实在太可惜了。改变主意的话还是可以过来。
Очень жаль. Предложение в силе, если вдруг передумаешь.
编辑已将作者不太规范的拼写改正过来。
The editors have normalized the author's rather unusual spelling.
你必须马上改正过来,团结是重中之重。记住……
ты должен немедленно всё исправить. единство — во главе всего. И помни...
话就说到这,但如果你哪天改变了心意就过来一趟。
Я все сказал. Если передумаешь по поводу Института, заходи.
龙是自然秩序的一部分。刀锋卫士想透过消灭龙来改变秩序来达到自己的目的。
Драконы - часть этого мира. Клинки хотят по своей прихоти нарушить естественный порядок вещей, уничтожая драконов.
龙是自然秩序的一部分,刀锋卫士想通过消灭龙来改变秩序以达到自己的目的。
Драконы - часть этого мира. Клинки хотят по своей прихоти нарушить естественный порядок вещей, уничтожая драконов.
我想我应该没有这好过,小蓝,你和我真的为这世界带来改变,这就是我想要做的事。
Комбез, мне еще никогда не было так хорошо. Мы с тобой действительно изменяем мир к лучшему. А о большем я и не мечтала.
我以前是不好,没错,但我已经改过了,已经跟以前不一样了。只要她肯回来…只要她们俩都回来…
И правда, не самым... Но я изменился... Если бы только она вернулась... Если бы они обе вернулись...
能不能给我来个这骰子的普通版?没有修改过,不会每次都是同一个结果的?
А можно мне обычную версию этой кости? Чтобы выпадали и другие результаты?
是的,我要把我的东西都拿回来,谢谢。但是罪犯在这里可没有改过自新的机会!
Да, спасибо, я заберу свои вещи. Однако второго шанса мы тут преступникам не даем!
班长,你瞧瞧他。他的脸上充满悔恨。他看来渴望改过自新,成为一名守法的公民。
Гляньте на него, сударь ефрейтор. Сразу видно он раскаялся. Хочет загладить вину и вернуться в опчество.
什么?你想改变主意?那艘船上没有人类,所以不会有人受伤的。快点拿过来,动作快。
Что? Не время дрейфить! На корабле людей нет. Никто не пострадает. Так что давай его сюда, живо.
改天再过来坐坐,好吗?我母亲一定会很喜欢你的,哦,别担心,你可是不合她的口味!
Заходи как-нибудь в гости, ладно? Мать будет рада с тобой познакомиться. Не волнуйся, она тебя не съест - в тебе хрящей маловато.
能量的获取渠道有多种。能量可以通过改良城市周边的单元格来获得,但这并不是唯一的方法。
Энергия поступает из различных источников. Вы получите большую часть энергии, возделывая клетки вокруг городов, но и другие источники вам также доступны.
我们可不都是吗?好吧,如果你改变主意,或在你下次过来时手上刚好有多余的工具,我的提议仍然有效。
Как у всех нас. Что ж, предложение остается в силе. Вдруг в следующий раз у тебя заваляется лишний инструмент.
乌达瑞克受苦多年,为了帮助他,我尝试过各种方法,一开始只是仰赖祷告…后来改用罂粟汁。
Удальрик страдал долгие годы. Я пробовал помочь ему разными способами. Сперва молитвой... Потом маковым молоком.
пословный:
改过 | 过来 | ||
исправлять свои ошибки; исправиться
|
1) подходить, проходить (сюда), приближаться
2) приходить (сюда)
3) опытность, бывалый
-guolai; после инфикса 得 или 不 произносится –guòlái; при разделении дополнением –guò … lai модификатор результативных глаголов, указывающий
а) на приближение к говорящему
б) на поворот лицом к говорящему
в) на возврат к нормальному состоянию
г) с инфиксацией 得 или 不 указывает также на достаточность времени, возможностей, количества
|