攻心为上
_
从思想上瓦解敌人的斗志为上策。
gōng xīn wéi shàng
以德化、智略等胜敌为上策。
三国志.卷三十九.蜀书.马良传.裴松之.注引襄阳记:「夫用兵之道,攻心为上,攻城为下,心战为上,兵战为下。」
gōng xīn wéi shàng
Psychological offense is the best of tactics.gōngxīnwéishàng
A psychological offensive is the best tactic.【释义】从思想上瓦解敌人的斗志为上策。
【出处】《三国志·蜀志·马谡传》:“每引见谈论,自昼达夜。”裴松之注引《襄阳记》:“用兵之道,攻心为上,攻城为下。心战为上,兵战为下。”
частотность: #60999
примеры:
攻心为上
сокрушить дух врага -- это лучшая стратегия
还是小心为上。
Лучше перебдеть, чем недобдеть.
事前小心为上,好过事后遭殃
лучше заранее перестраховаться, чем потом пострадать
你还是小心为上。齐格菲,再见。
Дуй на холодное, не обожжешься на горячем. Ну, Зигфрид, до свидания.
пословный:
攻心 | 为上 | ||
1) завоёвывать (покорять) сердца
2) психически покорить врага; разбить морально; деморализовать, ударить по моральному духу противника
|