放下感情
_
Давай без эмоций
примеры:
嘿,我懂了,好吗?你很开心。那我们现在可不可以放下感情,回来做正经事?
Слушай, мне все ясно! Ты счастлив. Но, может, оставим чувства в покое и просто займемся делом?
将情感注入她的世界:宽恕。赐予它打败所有愤怒、恐惧和憎恨的力量。赐予她放下心中牵挂的力量。
Послать в ее мир идею прощения. Помочь ей справиться со злостью, со страхом, с ненавистью. Дать ей силу двигаться дальше.
你不打算把事情放下了,对吗?
Вы же не думаете подбирать то, что валяется под ногами, или все-таки...
你敢!现在不是时候。把你的个人感情放在一边……你是个推销员!
Не смей! Сейчас не время. В сторону субъективные чувства. Ты — продажник!
пословный:
放下 | 感情 | ||
1) опускать, спускать; складывать (напр. оружие); положить (трубку)
2) выпускать из рук
3) откладывать, оставлять
|
1) чувство; душевное состояние, чувства; привязанность
2) отношения, взаимоотношения, личные отношения
3) испытывать воздействие чувства, растрогаться; испытывать чувство (к кому-то)
|