放置水晶
_
Кристалл размещен
примеры:
在我周围放置充能水晶,它们能够为审讯提供便利。
Разложи заряженные кристаллы вокруг меня. Они ускорят допрос.
折跃一座每秒造成105~~0.04~~点伤害的光子炮台,持续13秒。必须放置在水晶塔的能量场中。如果附近没有供能的水晶塔。光子炮台会失效。
Вызывает фотонную пушку, которая наносит 105~~0.04~~ ед. урона в секунду. Время существования пушки – 13 сек.Можно вызывать только в пределах энергетического поля пилона. Пушка отключается, если поле отсутствует.
放置神光水晶裂片
Поместить в механизм осколки этерия
放置水平
выставить уровень
把水晶放在浑天仪中间。然后我们再想办法调整它。
Положи кристалл в центр армиллярной сферы. Потом мы постараемся его настроить.
将水晶放在仪器中间,然后我们可以开始调焦的过程了。
Помести кристалл в центральный аппарат, и мы начнем его фокусировать.
将水晶放在环形折光仪的中间。然后我们再设法调整折射的角度。
Положи кристалл в центр армиллярной сферы. Потом мы постараемся его настроить.
跟着雏龙。把魔网水晶放进池里,为他补充一点能量,帮他再撑一阵子。
Дракончики укажут тебе путь. Нужно найти и бросить в пруд источники магии – это поможет еще хоть ненадолго продлить век Сенегоса.
等你准备好了,你只要将充能水晶放在耐勒西丝的尸体上,剩下的就交给我的眼睛了。
Когда будешь <готов/готова>, вытяни руку с усиленным кристаллом над телом Нелезиды. Остальное сделает мое око.
卓格巴尔把他们的邪恶水晶放在我们的洞穴里吸收里面的魔力,等到蓄满之后便取走它们。
Дрогбары разбросали по нашей пещере свои гнусные кристаллы. Они впитывают ее магию, а когда насытятся энергией, дрогбары их забирают.
把这些水晶放在祭坛附近,然后击碎它们,释放其中的能量。瑟匹克也不确定会发生什么事,打破水晶之后你最好躲远点。
Надо взять кристаллы, поставить их на большую штуку вроде каменной колонны, а потом разбить их, чтобы выпустить силу. Зепик точно не знает, что тогда случится, поэтому Зепик первым не пойдет.
пословный:
放置 | 水晶 | ||
1) положить; поставить
2) отложить что-либо на время
3) укладка (укладывать)
|
1) кристалл; хрусталь
2) мин. горный хрусталь
3) кварц
4) акрил
|