放逐到西伯利亚
_
выслать в сибирь
примеры:
他被流放到西伯利亚住了六年
Он был сослан в Сибирь на поселение на шесть лет
"Сибирско-Дальневосточная нефтяная компания 开放式股份公司"西伯利亚远东石油公司"
Сиданко ОАО
Сибнефтепровод 西伯利亚输油管道开放式股份公司
СНП ОАО
"Новосибирский завод строительных машин" 开放式股份公司"新西伯利亚建筑机械厂"
НЗСМ АООТ
Открытое акционерное общество энергетики и электрификации "НовосибирскЭнерго" "新西伯利亚能源"动力和电气化开放式股份公司
ОАОЭиЭ НЭ
(1). "Нижегороднефтепродукт" 开放式股份公司"下诺夫哥罗德石油产品"(2). "Новосибирскнефтепродукт" 开放式股份公司"新西伯利亚石油产品"(3). "Нижневартовское нефтегазодобывающее предприятие" 开放式股份公司"下瓦尔托夫斯克石油天然气开采企业"
ННП ОАО
пословный:
放逐 | 到 | 西伯利亚 | |
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|