放飞你的心灵
_
Освободи свой разум
примеры:
释放你的心灵。
Освободите свой разум.
请你放松,放开你的心灵。是的,就是那样……
Пожалуйста, расслабься. Освободи свое сознание. Да, вот так...
请你放松,放开你的心灵。对,就是那样……
Пожалуйста, расслабься. Освободи свое сознание. Да, вот так...
它也能解放你心灵真正的潜能,给你巨大的心灵力量。
Она позволит тебе раскрыть истинный потенциал своего разума.
你确实想释放心灵,找到更美好的快乐,不是吗?
Ты же хочешь освободить свой разум и обрести счастье, да?
你为什么觉得匕港镇的镇民拒绝原子之神?他们不想一块解放心灵吗?
Почему жители Фар-Харбора отвергают Атома? Неужели они не хотят открыть миры внутри себя?
你放心,敏锐的目光和好奇心不是死灵法师专有的。我也很聪明。~得意地笑~非常聪明。这可不是什么罪过吧。
Острым глазом и пытливым умом могут обладать не только некроманты, уверяю вас. Я умен. ~Хмыкает~ Очень умен. В этом нет греха.
пословный:
放飞 | 你 | 的 | 心灵 |
1) дать разрешение на взлет
2) отпустить на волю (птицу)
3) запускать
4) отпустить (чувства)
|
ты, твой
|
1) природные умственные способности; интеллект; ум; душа; дух; умственный; интеллектуальный
2) одухотворённый; проницательный, умный; мыслящий; сообразительный; смышлёный
|