政治组织
zhèngzhì zǔzhī
политическая организация
политическая организация
polity
в русских словах:
политическая организация
政治组织, 政治机关
примеры:
更为糟糕的是,由于没有明确指定继承人,公民社会和其他政治组织又十分虚弱,尼亚佐夫的猝死可能会给整个中亚地区带来影响。
Еще хуже то, что в условиях отсутствия явного преемника и слабости гражданского общества и других политических институтов, его смерть может иметь серьезные последствия для всей Средней Азии.
哈里发伊斯兰教政治组织中的男性领导人
A male leader of an Islamic polity.
极端保守分子被清洗出那个政治组织。
Extreme conservatives were purged from the political organization.
清政治,清思想,清组织,清经济
clean things up in the fields of politics, ideology, organization and economy
制定了正确的思想路线、政治路线、组织路线
разработали правильную идеологическую, политическую и организационную линию
制定了正确的思想路线, 政治路线, 组织路线
разработали правильную идеологическую, политическую и организационную линию
重新确立了马克思主义的思想路线、政治路线和组织路线
вновь утвердил марксистскую идеологическую, политическую и организационную линию
内部自治!还有自己的宫廷、行政组织和军队!
С самоуправлением! С собственными судами, администрацией и войском!
重新确立了马克思主义的思想路线, 政治路线和组织路线
вновь утвердил марксистскую идеологическую, политическую и организационную линию
索马里妇女非政府组织政治赋权次级信托基金
Целевой субфонд ЮНИФЕМ в целях расширения политических прав и возможностей женских НПО в Сомали
西非防止滥用药物、贩毒和有组织犯罪政治宣言
Political Declaration on the Prevention of Drug Abuse, Illicit Drug Trafficking and Organized Crime in West Africa
联合国打击跨国有组织犯罪公约高级别政治签署会议
Политическая конференция высокого уровня для подписания Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности
那不勒斯政治宣言和打击有组织跨国犯罪全球行动计划
Неапольская политическая декларация и Глобальный план действий против организованной транснациональной преступности
保守派,少数派在政治或政府组织中宣扬中间或保守的路线、行动或政策的人
One who advocates a moderate or conservative approach, action, or policy, as in a political or governmental organization.
募捐活动如为慈善机构或政治运动筹集资金或物品的有组织的活动或事件
The organized activity or an instance of soliciting money or pledges, as for charitable organizations or political campaigns.
加勒比地区打击非法贩毒、有组织犯罪、恐怖主义和其他严重犯罪的政治宣言
Политическая декларация о борьбе против незаконного оборота наркотиков, организованной преступности, терроризма и других серьезных преступлений в Карибском бассейне
组织政府
формировать правительство
那不勒斯政治宣言和打击有组织跨国犯罪全球行动计划后续行动区域部长级讲习班
Региональный семинар-практикум на уровне министров по дальнейшему осуществлению Неапольской политической декларации и Глобального плана действия по борьбе с организаванной транснациональной преступностью
关于非法贩毒、跨国有组织犯罪和恐怖主义对中美洲安全与发展的挑战问题政治宣言
Политическая декларация о борьбе против незаконного оборота наркотиков, транснациональной организованной преступности и терроризма , представляющих угрозу безопасности и развитию в Центральной Америке
执行《那不勒斯政治宣言和打击有组织跨国犯罪全球行动计划》和拟定一项打击有组织犯罪国际公约问题工作组
Рабочая группа по осуществлению Неапольской политической декларации и Глобального плана действий против организованной транснациональной преступности и вопросу о разработке международной конвенции против организованной преступности
那不勒斯政治宣言和打击有组织跨国犯罪全球行动计划非洲区域部长级后续行动讲习班
Африканский региональный семинар на уровне министров по вопросу о последующих мероприятиях, связанных с Политической декларацией и Глобальным планом действий, принятыми в Неаполе
阿拉伯世界主流原教旨主义运动转向民主政治意味着拒绝圣战以及基地组织世界末日的战略。
Переход традиционных фундаменталистских движений арабского мира к демократической политике эквивалентен отрицанию джихадистских проектов и апокалипсических стратегий аль-Каиды.
共同行动打击恐怖主义、政治和宗教极端主义、跨国有组织犯罪和对缔约国稳定与安全的其他威胁条约
Договор о совместных действиях по борьбе с терроризмом, политическим и религиозным экстремизмом, транснациональной организованной преступностью и иными угрозами стабильности и безопасности сторон
我对你的组织能力拥有∗很大的∗信心。你这么做让我很宽慰,让我能去做∗自己∗最擅长的事——帮助大家。用∗政治∗的力量。
Моя вера в способности вашей организации безгранична. Какое счастье, что вы занимаетесь своим делом и даете мне возможность заниматься своим — помогать людям. Используя ∗политику∗.
非洲统一组织国家元首和政府首脑会议关于非洲政治与社会经济形势以及世界上正在发生的根本变化的宣言
Декларация Ассамблеи глав государств и правительств Организации Объединенных Наций единства о политическом и социально-экономическом положении в Африке и коренных изменениях, происходящих в мире
东非沙漠蝗虫防治组织
Организация по борьбе с пустынной саранчой в восточной Африке
пословный:
政治 | 组织 | ||
политика, политический
|
1) организовывать, образовывать, формировать; организация, образование, формирование; организационный
2) организация, корпорация ; орган
3) (в условиях подполья) партийная организация [КПК]; партийная принадлежность; партия 4) образование, формация; строение, структура; морфология; система
5) биол. ткань; тканевый; в сложных терминах: гисто-
6) текст. ткать; тканьё
|
похожие:
财政组织
行政组织
政协组织
自治组织
组织政府
非政府组织
反政府组织
组织治疗法
组织内治疗
组织间治疗
政府间组织
准政府组织
行政组织立法
非政府组织科
政府制药组织
人民自治组织
政府间组织股
地方政权组织
非政府组织股
国际政治组织
社区自治组织
自体组织治疗
政府间组织科
基层政权组织
非政府组织日
行政组织理论
非政府组织网
政治学习小组
非政府组织处
村民自治组织
非政府组织司
组织间质治疗
国际行政组织
非政治的组织
非政府发展组织
无政府组织论坛
农村政策权组织
组织间放射治疗
分布式自治组织
垄断组织的统治
非政府组织公款
群众性自治组织
行政制度式组织
排雷非政府组织
非政府组织论坛
国际非政府组织
国际政府间组织
组织内放射治疗
欧洲政治合作组织
非政府组织委员会
非政府组织秘书处
政府间组织关系股
非政府组织协调员
专门化政府间组织
国际沙眼防治组织
非政府组织管理网
阿拉伯行政学组织
非政府组织支助基金
与非政府组织关系股
基层群众性自治组织
阿拉伯行政发展组织
非政府组织区域论坛
与非政府组织联络处
非政府组织业务干事
非政府组织协商论坛
非政府组织联络干事
西非政府间组织协会
与非政府组织联络股
反政府组织主要群体
非政府组织妇女论坛
与非政府组织关系处
妇女国际非政府组织
非政府组织资料中心
肯尼亚能源非政府组织
政府与非盈利组织会计
地方自治组织共同原则例法
支持发展非政府组织委员会
组织落实,政治落实,军事落实
境外非政府组织境内活动管理法
组织落实, 政治落实, 军事落实
上海合作组织成员国政府首脑理事会
非政府组织预防犯罪和刑事司法联盟
国际青年非政府组织日内瓦非正式会议
与联邦主体、议会和社会政治组织联络司
与联邦主体, 议会和社会政治组织联络司
世界粮食计划联合国/粮农组织政府间委员会
马克思主义的思想路线、政治路线和组织路线
联合国教科文组织政论间海洋学委员会黑潮及邻近地区共同调查
中华人民共和国地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法