故意为难
gùyì wéinán
умышленно создавать трудности, нарочно мучить
в русских словах:
в пику кому-либо
故意为难; 故意刁难
как нарочно
好象故意为难似的, 好象有意作对似的
назло
они сделали это назло мне - 他们作这个是对我故意为难
примеры:
他们作这个是对我故意为难
они сделали это назло мне
好像故意为难似
как нарочно
(用作插)好像故意为难似的
Как будто, словно, точно нарочно; Как нарочно
故意难为
в пику кому
故意(做某事)难为..
в пику кому
有意为难似地; 故意作对似地
как назло
故意作对似地, 有意为难似地
как назло
似乎有意为难似的; 偏不凑巧
как на грех
带跑队员在长距离竞赛中故意为某一队友设定较快速度的选手
A runner who intentionally sets a fast pace for a teammate during a long-distance race.
告诉她你只是一时失言。不过即使你是故意为之,她也没有权利对你指手画脚。
Сказать, что вы оговорились. Но, в любом случае, она не вправе вас поправлять.
пословный:
故意 | 意为 | 为难 | |
преднамеренно, намеренно; предумышленно, умышленно, с умыслом; нарочно; сознательно; специально; заведомо
|
смысл (значение) это...; означать
|
1) затруднения
2) ставить в затруднительное положение; создавать трудности
|