故而
gùér
1) вследствие этого, а потому; вот почему
他久居苏州, 故而说话带不少江南口音 он долго жил в Сучжоу, а потому говорит с заметным южным (цзяннаньским) акцентом
2) на конце предложения: см. 故耳
gù’ér
книжн. поэтому; потомуgù ér
因而;所以:听说老人家身体欠安,故而特来看望。gù'ér
[therefore] 因此, 所以
本来他学习很好, 但由于思想上松懈, 故而没考上大学
gù ér
因此、所以。
文明小史.第四十七回:「因他从前在香港时很有些上等外国人同他来往,故而自己也不得不高抬身价。」
gù ér
thereforegù'ér
therefore; hence连词。犹所以。
частотность: #19994
в русских словах:
повторение - мать учения
重复是学习之母; 熟能生巧; 温故而知新; 温故知新
синонимы:
примеры:
他久居苏州, 故而说话带不少江南口音
он долго жил в Сучжоу, а потому говорит с заметным южным (цзяннаньским) акцентом
子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
Конфуций говорил: "Тот, кто, обращаясь к старому, способен открывать новое, достоин быть учителем. "
[直义] 复习是学习之母.
[参考译文] 温故而知新.
[参考译文] 温故而知新.
повторение - мать учения
连接璃月港与名为层岩巨渊的巨大矿坑的中转站,近来因为层岩巨渊深处的某种变故而停止运作。
Транспортное связующее звено между Ли Юэ и громадными шахтами Разлома. Добыча руды недавно была приостановлена из-за аварии в горных недрах.
他们退出冒险团,我其实也非常理解,毕竟我也不想因为我的缘故而拖累他们,哈哈…
Я понимаю, почему они ушли. Да и мне не хотелось подвергать их опасностям моего невезения, ха-ха...
我见碧水涓涓,流而不返,望景触情。故而在此陶冶心性,吟诵诗行。
Меня завораживает вода, непрерывно утекающая в вечность. Я остановился здесь, чтобы очистить разум и прочитать стихи.
她告诉我,当她看见你因为她们的缘故而战时,她便无法离开亚伊文。
Она сказала, что когда увидела, как ты сражаешься на их стороне, она не смогла бросить Яевинна.
“不会的。”他安慰你。“我们又不是连体婴儿。你想去和他谈论女人,我想……干点别的。别因为我的缘故而克制自己。”
Нет, правда, — заверяет он, — мы с вами не сросшиеся близнецы. Вам хочется поговорить с ним о женщинах, мне... делать примерно что угодно другое. Пусть вас это не останавливает.
遗憾的是,事情并非全然按照计画进行。弗尔泰斯特的私生子鲍尔西因为一连串的不幸事故而死亡。为了解决此意想不到的复杂情况,势必得有人做好承担特定损失的风险。在哀悼该童之死的同时,相信阁下您已了解此事件演变所带来的好处。此外,真有人能够欺骗命运女神吗?
К сожалению, не все сложилось согласно нашим планам. В результате несчастного случая Бусси погиб. Всегда, когда приходится иметь дело со столь трудным делом и непредвиденным стечением обстоятельств, необходимо учитывать возможность потерь. Мальчика очень жаль, но я верю, что Ваше превосходительство оценит выгоду от такого оборота событий. Впрочем, можно ли выиграть у Предназначения?
这是一座以烘焙师的名字命名的村庄,他制作的精致糕点使他声名大噪,还让他赢得向诺维格瑞永恒之火教主供应面包的殊荣。待他去世之后,再没人能复原出他的食谱,重现他喷香美味的面包,故而卡司敦如今以谷物与面粉交易而闻名。
Деревушка, названная по имени пекаря, прославившегося своей выпечкой и получившего привилегию поставлять хлеб к столу иерарха Храма Вечного Огня в Новиграде. После его смерти никто так и не смог воссоздать рецептов его восхитительного, ароматного хлеба, а потому в наши дни Карстен известен, по большей части, как место, где можно купить зерно и муку.
故而,我在此十分恭敬、同时也十分坚持地请求您释放芙琳吉拉。
А потому я прошу вас - со всей возможной настойчивостью, - чтобы вы отпустили Фрингилью.
本次延迟为不可抗力造成(持续不断的敌对行动已使雇用随从前往牛堡成为不可能任务),并非商人安塞姆所能左右,故而不会有任何折扣或退款。
Задержка произошла по независящим от купца Ансельма обстоятельствам (по причине военных действий возможность нанять охрану на пути в Оксенфурт граничит с чудом), в связи с чем просьбы о скидках и жалобы не принимаются.
他们不愿意为了他的缘故而使他们的朋友生气。
They don’t want to anger their friend for his sake.
他因发生一次事故而在驾驶记录上留下污点。
He blotted his driving record by having an accident.
我不会为了你的缘故而对你的公司做出判断。
Я не буду осуждать вас за вашу компанию.