故障点
gùzhàngdiǎn
пункт неисправности, место повреждения
точка повреждения
неисправное место; место неисправности; точка дефекта; точка повреждения; место поломки
fault
в русских словах:
примеры:
点火有毛病(故障)
неисправное зажигание
确定障碍点, 测定故障位置
нахождение повреждений, определение места повреждения
不正常点火, 点火有毛病(故障), 点火失常点火失常
неисправное зажигание
派遣故障地点最近服务人员前往。
Отправьте на место, где произошла поломка, ближайших сервисных сотрудников.
我遇到了一点小故障,现在没事了。
Я немного сорвался, ничего серьезного. Сейчас всё в порядке.
左引擎故障。我们目前距离十五点三。
Отказ левого двигателя. Расстояние пятнадцать-три.
环境控制系统可能又故障了。我可是一点也不意外。
Возможно, управление кондиционером снова накрылось. И это меня совсем не удивляет.
还有一次机会……只要我花点时间输入故障安全码……
У нас есть еще один шанс... Сейчас я введу пароли...
不幸的是,脑控机器人有暴力倾向。这点其实是不算是经过计算的决定,比较像是故障。
К сожалению, робомозгу свойственна агрессия, но это следует считать отклонением от нормы, а не продуманным решением.
пословный:
故障 | 点 | ||
помеха, препятствие; неудобство; вред, повреждение, выход из строя, неисправность; поломка, дефект; неполадка; отказ; стрелк. задержка
|
1) капля
2) немножко, чуточку
3) пятно
4) прям., перен. точка; запятая (в десятичных дробях)
5) пункт; перен. момент 6) место; пункт
7) сверять; проверять; считать
8) выбирать
9) капать
10) покрасить; раскрасить
11) дотронуться; прям., перен. коснуться; затронуть
12) поставить (напр., точку)
13) сажать (в лунки)
14) зажигать
15) час
16) установленное время
|