敏于事而慎于言
mǐn yú shì ér shèn yú yán
см. 敏于事,慎于言
ссылается на:
敏于事,慎于言mǐn yú shì shèn yú yán
быстр в делах, но осторожен в речах; больше дела, меньше слов; говорить медлит, а действовать спешит; быть быстрым в деле и осторожным в высказываниях
быстр в делах, но осторожен в речах; больше дела, меньше слов; говорить медлит, а действовать спешит; быть быстрым в деле и осторожным в высказываниях
чувствительный в словах и осторожный в поведениях
mǐn yú shì ér shèn yú yán
speedy as a worker and cautious as a speakermǐn yú shì ér shèn yú yán
be diligent and circumspectпримеры:
敏于事而慎于言
быстр в делах, но осторожен в речах
「慎于言,敏于行。」
«Меньше говори. Больше делай».
诎于言而敏于行
быть требовательным к своим словам и гибким в своих поступках
讷于言而敏于行
быть медлительным в словах, но быстрым в делах
пословный:
敏 | 于 | 事 | 而 |
I прил.
1) проворный, бойкий; ловкий; быстрый, скорый, подвижный
2) понятливый, умный; даровитый
3) прилежный, старательный; упорный 4) чуткий, чувствительный
II сущ.
1) ум, способность, талант
2) вм. 拇 (большой палец ноги)
III собств.
Минь (фамилия)
|
1) универсальный предлог литературного языка в; с; к; от; для; у
2) чем
|
1) дело; факт; событие
2) занятие; работа; книжн. делать что-либо; заниматься чем-либо
3) происшествие; несчастный случай; неприятность
|
慎于 | 言 | ||
1) слово; слова
2) речь; язык
3) книжн. говорить
|