敞胸露怀
chǎngxiōng lùhuái
1) грудь нараспашку, обнажить грудь, распахнуть грудь
2) обр. раскрыть свои чувства, обнажить душу
彼此敞胸露怀地说了好多知心话 с раскрытыми чувствами сказали друг другу много тёплых слов
ссылки с:
袒胸露怀раскрыть свои чувства
chǎng xiōng lù huái
bare the breast; bare-chested; be frank; open-mindedchǎngxiōnglùhuái
bare the breastсинонимы:
同义: 袒胸露臂
пословный:
敞胸 | 露 | 怀 | |
обнажить; раскрыть (напр., секрет)
II [lù]1) показаться, появиться; обнаружить(ся); обнажить; открытый, обнажённый
2) тк. в соч. разгласить, раскрыть (напр., секрет)
3) роса
4) морс; настойка
|
1) пазуха; грудь
2) таить; лелеять
3) скучать [тосковать] по кому-либо/чему-либо
|