文物之雅
wénwù zhī yǎ
изящество памятников культуры
примеры:
我们来做最好的邻居;我们的大门向那些文雅之人敞开。
Будем добрыми соседями. Наши двери всегда открыты для тех, у кого хороший вкус.
我的丈夫不这么认为。他说这没那么…蠢,更合适一点。而且还比较文雅之类的。
Мой муж предложил другой вариант. Сказал, что это менее... глупо. Более уместно. Культурная ценность и все такое.
汉以后, 天方大秦之文物稍稍输入矣, 而影响不著
хотя после Ханьской эпохи и были ввезены к нам кое-какие культурные ценности из Арабского халифата и Римской империи, однако их влияние не было значительным
пословный:
文物 | 之 | 雅 | |
памятники культуры, культурные реликвии
|
yǎ
I прил.
1) изящный, изысканный; красивый; вежл., эпист. Ваш
2) просвещённый, образованный, культурный; корректный; правильный; канонический, классический II наречие
1) издавна; всегда; обычно; постоянно; с последующим отрицанием никогда
2) весьма, очень; сильно; много
III сущ.
1) оды (2-я и 3-я части «Шицзина»)
2) * муз. погремушка из лакированного дерева и кожи
3) * чара, чаша; кубок
4) (по названию словаря 尔雅) толковый словарь, лексикон
IV собств.
Я (фамилия)
yā вм. 鸦
|