料子
liàozi
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) материал, сырьё; материя, отрез (на платье, костюм); приклад
2) способности, данные
3) бран. негодяй, прохвост, дрянь
liàozi
прям., перен. материалliào zi
① 衣料:一块衣裳料子。
② 〈方〉特指毛料:穿着一身料子中山装。
③ 比喻适于做某种事情的人才:不是搞科研的料子 | 他是个下棋的料子。
liàozi
(1) [material for making clothes]∶做衣服用的材料
(2) [woollen fabric]∶毛呢
(3) [makings][口]∶比喻适合做某种事情的人才
我不是唱歌的料子
(4) [heroin][方]∶指作为毒品的海洛因
料子馆
liào zi
materialliào zi
material for making clothes; woolen fabricliàozi
I
clothing material
II
wood; timber
III topo.
1) woolen fabric
2) heroin
IV coll.
coll. makings; material
V
person with a talent for doing sth.
她是弹钢琴的料子。 She has a talent for playing piano.
1) 犹胚子。比喻可作某事的人。
2) 指衣料。
3) 指作为毒品的海洛因。
частотность: #21613
в русских словах:
материал
3) разг. (ткань) 布料 bùliào, 料子 liàozi
синонимы:
примеры:
一套西服用三米料子
на костюм пойдёт три метра ткани
大衣料子
материя на пальто
单幅的料子
одинарная материя
一块西服料子
отрез на костюм
料子透亮
материя сквозит
作这套西服要用三公尺料子
на этот костюм уйдёт три метра
这种料子易挼。
This material creases easily.
这块料子可以裁两套衣服。
Two suits can be cut out of this piece of material.
这种料子不掉色。
This material won’t fade.; This material is colourfast.
料子的反面
the wrong side of the cloth
只好就这块料子做了。
We’ll have to make do with the little material we’ve got.
这块料子是麻的。
This material is linen.
这料子摸起来像丝绒。
This material feels like velvet.
这种料子很耐洗。
This material washes well.
这料子染不好。
This material does not dye well.
这料子易皱。
This material creases easily.
她是弹钢琴的料子
она прирожденный пианист
用一块料子做了两件连衣裙
Из куска ткани вышло два платья
我对一件特别的恶魔长袍非常感兴趣。去帮我找来那种料子吧,我会把我的知识传授给你的。
Особенно меня интересует комплект одеяний демона. Принеси мне хотя бы клочок, и тогда я научу тебя всему, что знаю.
请帮我准备材料吧,<name>。我们要好好处理这块料子,给你做件新袍子。
Помоги мне подготовить материалы, <имя>. Мы сошьем тебе из этой ткани отличное облачение.
我就知道你是块什么料子,你根本什么事也做不成。
Уж я-то знаю, что ты за тип, ты абсолютно ни на что не способен.
这枚戒指…我看看,粗琢的玉石,哟呵,这玉石的料子还不错,光是这颗玉石就能值点钱了。
Это кольцо... Оно украшено нефритовым самоцветом. Отличным самоцветом. Один этот камень стоит целое состояние.
是的。这是个测试。你可不是普通的民兵料子,我想看看你的能力到底如何。
Да. Это проверка. Не думаю, что ты годишься только в ополченцы. Я хочу оценить твои способности.
我买了一些料子给房子装上窗帘。
I bought some material to curtain the house.
这件雨衣是用非常耐用的料子做的。
This raincoat is made of very durable material.
他选了块很好的带有花卉图案的料子做窗帘。
He chose a nice material with a floral pattern for the curtains.
一种耐洗的料子
a fabric that launders well
这种料子很容易撕破。
This material tears easily.
我喜欢这种料子的光滑质地。
I like the smooth texture of this material.
这料子像皮革般坚韧。
This material is as tough as leather.
我决不是块当英雄的料子,我没有一点天生的勇敢。
I’m not the stuff that heroes are made of: I don’t have any sort of built-in valour.
毛皮料子
furry material
坚固的缝纫技术与上好的皮革料子使你的箭在此箭袋里得到了妥善的保管。
Колчан из толстой кожи, прошитый крепкими нитями, надежно защитит ваши стрелы.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск